Memory Alpha, das Star-Trek-Wiki
Advertisement

Den gibt es überingens schon in richtiger Schreibweise: Audubon-Park.--Tobi72 22:21, 28. Okt. 2010 (UTC)

Sorry, das wusste ich nicht, soll ich den Inhalt in den anderen Artikel übernehmen?Gruß--Sisko2375 22:25, 28. Okt. 2010 (UTC)
Laut MA/en schreibt er sich allerdings ohne Bindestrich.--Joe-le 22:26, 28. Okt. 2010 (UTC)

Zudem ist die Aussage, dass Sisko keine Zeit hat falsch:

JOSEPH: Ben, at my age, staying healthy is a full time job, and I'm too old to work two jobs. Now, how long until you're due back at Starfleet Headquarters?

SISKO: I've got about an hour.

JOSEPH: Just enough time to take a walk down to Audubon Park. You up for a stroll with your old, man?

SISKO: Can't think of anything I'd rather do.

JOSEPH: Nathan, don't forget to stir the gumbo.

Und die Entfernung zum Sisko's ist eine Vermutung.--Tobi72 22:27, 28. Okt. 2010 (UTC)

Naja, das mit den Namen ist so. Im Englischen wird das alles ohne Bindestrich geschrieben, in der deutschen Sprache gehört der allerdings dazu oder es müsste ein Wort sein. Ausnahme: Eigennamen. Die sollten glaube ich übernommen werden. Ist das ein Eigenname oder nicht?--Tobi72 22:32, 28. Okt. 2010 (UTC)

Mir ist auf Anhieb nur Central Park und Hyde Park eingefallen. Die schreibt die deutsche Wikipedia ohne Bindestrich.--Joe-le 22:35, 28. Okt. 2010 (UTC)

Scheint wohl ein Eigenname zu sein. Wie gehen wir vor? Zumindest ist der Inhalt so nicht richtig und muss geändert werden. Soll der ältere Artikel verschoben werden oder soll der hier angepasst werden. Ich kann mich auch noch an die Episode erinnern und dort wurde genau das gesagt, was ich oben aus dem Drehbuch kopiert habe.--Tobi72 22:38, 28. Okt. 2010 (UTC)

Version mit Bindestrich löschen und den Inhalt hier korrigieren. Am Besten wäre wohl, einfach den Inhalt aus dem alten Artikel zu kopieren.--Joe-le 22:49, 28. Okt. 2010 (UTC)

Erledigt.--Tobi72 22:54, 28. Okt. 2010 (UTC)

Advertisement