"Bei diesem Angriff wird ein ganzes cardassianisches Regiment ausgeschaltet."

Im Artikel zu Miles Edward O'Brien wird diesbezüglich von einem Bataillon gesprochen, die Frage liegt wohl auf der Hand.

120.19.182.243 21:14, 7. Okt. 2011 (UTC)

sorry Signum hat nich geklappt

(120.19.182.243 21:15, 7. Okt. 2011 (UTC))

Danke für den Hinweis. Ich hatte auch schon mal hier nachgefragt.--Bravomike 09:45, 8. Okt. 2011 (UTC)
Laut Transkript sagt Garak folgendes: „How you led two dozen men against the Barrica encampment and took out an entire regiment of Cardassians“. Demnach ist Regiment der korrekte Begriff. --D47h0r Talk 11:54, 8. Okt. 2011 (UTC)
Aber woher kommt dann Bataillon? Ein Übersetzungsfehler vielleicht? Wenn ja, dann sollte das auch erwähnt werden.--Bravomike 17:38, 8. Okt. 2011 (UTC)
Nachdem ich es nochmal angesehen habe, dürfte Batallion definitiv nicht stimmen. Sowohl im Original, als auch in der deutschen Synchro wird ein Regiment erwähnt. --D47h0r Talk 18:38, 8. Okt. 2011 (UTC)
Perfekt, danke für die Überprüfung!--Bravomike 11:50, 9. Okt. 2011 (UTC)
Ich denke mal der ursprüngliche Fehler kam wohl daher, dass in der Episode mehrere Male vom 3. Bataillon des 1. Ordens gesprochen wird. Das wurde bei der Erstellung des Artikels dann verwechselt.--Tobi72 (Diskussion) 09:28, 5. Jun. 2014 (UTC)
Nutzung von Community-Inhalten gemäß CC-BY-NC, sofern nicht anders angegeben.