Memory Alpha, das Star-Trek-Wiki
Registrieren
Advertisement

Könnte der Titel nicht auch eine Anspielung auf den in den USA sehr bekannten politischen Roman "Atlas wirft die Welt ab"? Die sog. "Libertären" haben in der Tat großen Einfluss auf die US-Scifi genommen, so Heinlein. Auch in aktuellen Debatten in den USA ist der Ausspruch "Wer ist John Galt?" eine geläufige Phrase und daher ist es, damit der Leser die Folge auch entsprechend interpretieren kann notwendig, dass diese Anspielungen auch offen erwähnt werden.

Nein. Der Titel ist eine Anspielung darauf, dass der Unbekannte als „John Doe“ bezeichnet wird, und sich die Frage stellt, welche wahre Identität sich hinter diesem Platzhalternamen verbirgt. Der Titel ist übrigens auch das Werk der deutschen Übersetzung, im Original lautet der Titel dieser Episode Transfigurations, also handelt es sich definitiv nicht um eine gewollte Anspielung. Ich sehe auch inhaltlich keinen Bezug zu Atlas wirft die Welt ab.--Bravomike 09:01, 13. Jul. 2010 (UTC)
der Originaltitel der Episode lautet Transfigurations also Transfiguration. Der deutsche Titel spielt darauf an, das in der Episode eine Person vorkommt deren tatsächlicher Name unbekannt ist den Namen John Doe erhält. Was durchaus üblich ist. Wenn man die sonstige Qualität der deutschen Übersetzung von Episoden titeln betrachtet, würde ich annehmen das man sich dabei nichts gedacht hat. Schön das sie es nicht John Doe unter Verdacht betitelt haben ^^--ShismaBitte korrigiert mich 09:03, 13. Jul. 2010 (UTC)
Oder „John Doe außer Kontrolle“ ;)--Bravomike 09:05, 13. Jul. 2010 (UTC)
oder „John : 1 = ?“ --ShismaBitte korrigiert mich 09:12, 13. Jul. 2010 (UTC)
oder „John Does Identität“... ich weiß, die Episode kam später ;)--Tobi72 09:29, 13. Jul. 2010 (UTC)
"Die Macht des Don Joe" ? =P--Zottamann 22:16, 13. Jul. 2010 (UTC)
Advertisement