Memory Alpha, das Star-Trek-Wiki
Registrieren
Advertisement

Übersetzungsfehler[]

Am Ende dieser Episode steckt ein Übersetzungsfehler. Im Englishen Original heißt es:

"Did I forget to wear my spots today?"
"All that intelligence and he still doesn't know what a human looks like!"

- Ezri and Quark, after Ezri was called a "human" by Solok

Auf Deutsch wird aus Intelligence Geheimdienst. Das ist zwar richtig, gemeint jedoch ist I.Q., Intelligenz.

Gibt es eventuell noch andere Übersetzungsfehler die mir entgangen sind? (Außer natürlich, über Übersetzungen der Baseballbegriffe.) --\\//_ Live long and prosper (Diskussion) 07:52, 3. Nov. 2012 (UTC)

Ich hatte das unbedingt nicht als Übersetzungsfehler wahrgenommen, aber da habe ich vielleicht zuviel ENT geschaut ;-)--Bravomike (Diskussion) 11:50, 3. Nov. 2012 (UTC)

HGI–Spekulation entfernt[]

Im Abschnitt „Hintergrundinformation – Filmfehler – Inhaltliche Ungereimtheiten‟ wird der Eintrag

In der Episode erklärt Sisko Solok, dass Holosuitebuchungen bei Quark gemacht werden. Als Quark jedoch später am Training teilnehmen will, muss er nachfragen, wann das Training stattfindet. Da die Buchungen für die Holosuite über ihn laufen, sollte er selbst allerdings wissen, wann seine Holosuiten belegt sind und nicht andere danach fragen müssen.

entfernt. Es ist spekulativ, dass Quark sich merken würde, zu welchen Zeiten welches Programm wie lange in welcher seiner Suiten gebucht worden ist. -- Kadt (Diskussion) 17:25, 29. Nov. 2022 (UTC)

Advertisement