Memory Alpha, das Star-Trek-Wiki
Advertisement
RealWorld-Artikel
Aus der Perspektive der realen Welt geschrieben.

Lieven L. Litaer (* 29. März 1980 in Mol, Antwerpen, Belgien 44 Jahre alt) ist ein belgischstämmiger-deutscher Architekt, Verleger, Autor und Übersetzer und Sprecher.

Er gilt weltweit als einer der wenigen, die fließend Klingonisch sprechen. Zudem engagiert er sich sehr beim Verbreiten und Unterrichten der Sprache durch seinen jährlich stattfindendem Sprachkurs. Er ist regelmäßig aktiv auf Conventions wie FaRK, FedCon, Phantastika, ComicCon. Litaer ist Vorsitzender des Deutschen Klingonisch-Instituts.

2017 erstellte er im Auftrag von Netflix für die gesamte erste Staffel von Star Trek: Discovery klingonische Untertitel, war als Berater für die Werbeaktionen tätig und hat ein Werbevideo für Netflix auf Klingonisch gesprochen. [1]; [2]

Lieven L. Litaer wurde herbeigezogen, um die fehlerhaften klingonischen Weltraumkarten im Buch Stellar-Kartographie: Aus den Sternenflotten-Archiven von Larry Nemecek zu überarbeiten.

Autor[]

  • Klingonisch für Einsteiger (2017)
  • Klingonisch Wort für Wort (2019)
  • Arbeitsbuch Klingonisch (2021)
  • Die Bucket List für Trekkies (2022)
  • Mitarbeiter im Online-Magazin Phantastika (früher bekannt als Corona-Magazin)

Übersetzer[]

  • ta'puq mach: Der kleine Prinz (2018)
  • QelIS boqHarmey: Alice im Wunderland (2021)
  • paq'batlh – Das Epos der Klingonen (2022, deutsche Übersetzung)

Mitarbeiter[]

Preise und Auszeichnungen[]

  • 2019 – Deutscher Phantastik Preis für die klingonische Übersetzung von Der kleine Prinz

Quellenangaben[]

  1. Video-Clip Saarlaender wirbt auf klingonisch fuer Netflix auf Bild.de – Stand: 14. September 2017
  2. Youtube Netflix the Klingon Way auf Youtube.com

Externe Links[]

Datenbanken
Soziale Netzwerke


Advertisement