Die vulkanische Sprache wird vom Volk der Vulkanier gesprochen.
2151 empfängt Subcommander T'Pol eine stark verschlüsselte Transmission von der Ti'Mur, was bei Commander Tucker für Aufmerksamkeit sorgt. Er lässt sich die Botschaft von Kommunikationsoffizier Ensign Sato entschlüsseln und übergeben. Da Sato aber nicht damit einverstanden ist, T'Pols private Post zu lesen, liest sie selbst die Nachricht nicht und übersetzt sie auch nicht. Sie gibt Tucker den vulkanischen Originaltext, und Tucker muss sie selbst mithilfe der Übersetzungsmatrix übersetzen. (ENT: Das Eis bricht)
Schrift[]
Es scheint mehrere Varianten der vulkanischen Schrift zu geben. Sie ähnelt dem irdischen Notenschlüssel und scheint in vertikalen Spalten, die von links nach rechts angeordnet sind, von oben nach unten geschrieben zu werden. (ENT: Das Eis bricht)
Es ist bei drei Varianten eine vertikale Linie zu erkennen, die mit Spiralen, Punkten und Strichen versehen ist. ([Quelle fehlt])
Auf vulkanischen Raumschiffen wird eine Art Keilschrift verwendet. ([Quelle fehlt])
Vokabeln[]
Vulkanisch | Deutsch / Erklärung | Quelle |
---|---|---|
bokau | (phonetisch) erinnern | ENT: Der Anschlag |
Dif-tor heh smusma | Lebet lang und in Frieden. | Star Trek: Der Film |
Fal-Tor-Pan | Die Wiedervereinigung von Körper und Katra | Star Trek III: Auf der Suche nach Mr. Spock |
Gishen worla eerk-banol. | Er ist nicht das, was ich erwartet habe. | Star Trek II: Der Zorn des Khan |
Ishk-veng ni… koomihn. | Er ist so… menschlich. | Star Trek II: Der Zorn des Khan |
Kahs-wan | Diese Prüfung muss jedes vulkanische Kind mit ca. 7 Jahren absolvieren. | TAS: Das Zeitportal |
kal-if-fee | Die Ablehnung des Verlobten, was zu einem Zweikampf auf Leben und Tod führt. | TOS: Weltraumfieber |
katra | Der lebende atmende Geist eines Vulkaniers über den körperlichen Tod hinaus | Star Trek III: Auf der Suche nach Mr. Spock |
Kling-off lami bof-ik, Saavik-kam. | Niemand ist perfekt, Saavik. | Star Trek II: Der Zorn des Khan |
Kolinahr | Ein vulkanisches Ritual zur Unterdrückung aller Emotionen und Erlangung der reinen Logik. | Star Trek: Der Film |
Koon-ut-kal-if-fee | Die Heiratszeremonie | TOS: Weltraumfieber |
Kroykah | Stopp! oder Genug! | TOS: Weltraumfieber |
Kunat So´lik | Heiratsantrag | VOY: Pon Farr |
Nirak | Narr | ENT: Kir'Shara |
Plak-tow | Das Blutfieber | VOY: Pon Farr |
Pon Farr | Paarungstrieb der Vulkanier. | TOS: Weltraumfieber |
V'tosh ka'tur | Vulkanier ohne Logik | ENT: Die Verschmelzung |
Wak wi-at wik bot, oot-lan? | Was überrascht Sie, Lieutenant? | Star Trek II: Der Zorn des Khan |
Hintergrundinformationen[]
Im Gegensatz zur klingonischen Sprache machte sich Paramount nicht die Mühe, diese Sprache umfangreich entwickeln zu lassen, wie das bei den Klingonen durch Marc Okrand geschehen war. Es gibt aus diesem Grund keine offizielle und einheitliche Version der vulkanischen Sprache. In Fan-Kreisen entstanden deshalb bald eigene Versuche, eine vulkanische Grammatik und ein vulkanisches Vokabular zu entwickeln. Aufbauend auf den kurzen Dialogen, die in den Spielfilmen in vulkanischer Sprache gesprochen wurden und mit Untertiteln versehen waren. Erstmals war die vulkanische Sprache im Spielfilm Star Trek: Der Film zu hören.
Die mit bekannteste Version der Sprache ist von Mark R. Gardner Golic Vulcan. Weit verbreitet ist auch der Vulcan Language Guide der um 1977 entstand, sich stark an der japanischen Sprache orientierte, aber wenig mit der dann im Spielfilm gesprochenen Sprache zu tun hatte. Aus diesem Grund wurde die Entwicklung dieser Version von ihren Schaffern aufgegeben. Insbesondere im deutschen Sprachraum sind Übersetzungen dieser aufgegebenen Variante weit verbreitet.