Star Trek: Phase II (anteriormente Star Trek: New Voyages) es una producción distribuida por internet y desarrollada por fans de la saga Star Trek. La historia continúa la inconclusa serie original, ya que el viaje de 5 años se quedó en 3, esta serie pretende continuar con los 2 años de exploración pendientes del capitán James T. Kirk al mando de la USS Enterprise (NCC-1701). Aunque no esta rodada por actores profesionales, colaboran con la serie Majel Roddenberry (esposa del creador de Star Trek), Eugene 'Rod' Roddenberry Jr., la guionista D. C. Fontana, el guionista Marc Scott Zicree, el guionista Howard Weinstein, el guionista David Gerrold, Walter Koenig (Chekov), George Takei (Sulu), J. G. Hertzler (Martok) y Grace Lee Whitney (Janice Rand), entre otros.
Reparto[]
En Star Trek: Phase II actúan actúan James Cawley (del episodio 0 al 8) y Brian Gross (a partir del episodio 9) en el papel del capitán Kirk, Jeffery Quinn (del episodio 0 al 3), Ben Tolpin (episodios 4 y 5) y Brandon Stacy (a partir del episodio 6) como Spock y John Kelley como el doctor Leonard McCoy. Eugene Roddenberry Jr., hijo del creador de Star Trek Gene Roddenberry, es productor consultor. A lo largo de la serie han vuelto a aparecer actores de la serie original, tales como Walter Koenig (episodio 2) y George Takei (episodio 3), retomando sus roles de Pavel Chekov y Hikaru Sulu, respectivamente.
Personajes regulares[]
La mayoría de los actores de Phase II son desconocidos en el mundo cinematográfico, pero como el resto del equipo los une su estima por Star Trek.
Personaje | Actor | Rango | Cargo |
---|---|---|---|
James T. Kirk | James Cawley (ep. 0-8), Brian Gross (ep. 9-?) | Capitán | Capitán y comandante de la nave espacial USS Enterprise. |
Spock | Jeffery Quinn (ep. 0-3), Ben Tolpin (ep. 4-5), Brandon Stacy (ep. 6-?) | Comandante | Oficial científico y segundo al mando; es el único miembro de la tripulación regular que desciende de otra raza (es vulcano); y es el mejor amigo de Kirk. |
Leonard McCoy | John M. Kelley (ep. 0-8, 10), Jeff Bond (ep 9, 11-?) | Teniente comandante | Oficial médico en jefe y amigo más próximo al capitán después de Spock (el capitán le da el apodo de "Bones"). |
Montgomery Scott | Jack Marshall (ep. 0), Charles Root (ep. 1-?) | Teniente comandante | Jefe de ingeniería y tercero en el rango de mando (a menudo el capitán lo llama "Scotty"). |
Nyota Uhura | Julienne Irons (ep. 0-3), Kim Stinger (ep. 4-8), Jasmine Pierce (ep. 9-?) | Teniente | Oficial de comunicaciones y única mujer oficial entre la tripulación regular. |
Hikaru Sulu | John Lim (ep. 2-3), J.T. Tepnapa (ep. 4-8), Shyaporn Theerakulstit (ep. 9-?) | Teniente comandante | Su primera aparición fue en el primer vignette llamado "El sillón de mando", posteriormente a sus estudios a la Flota Estelar para ascender a comandante. |
Pavel Chekov | Jasen Tucker (ep. 0), Andy Bray (ep. 1-5), Jonathan Zungre (ep. 6-?) | Alférez | Timonel y oficial de armamento. |
Vincent DeSalle | Ron Boyd | Teniente | Timonel |
Peter Kirk | Bobby Quinn Rice (ep. 4-?) | Alférez | Oficial de seguridad. Sobrino de James T. Kirk. |
Personajes secundarios[]
Equipo de producción[]
El episodio 0 (Podría pasar), así como el episodio 1 (Primera victoria) y el 2 (Servir hasta el final) fueron producidos por James Cawley, Jack Marshall, Pearl Marshall, James Lowe, Jeff Quinn, John Muenchrath y Max Rem. Estos episodios estuvieron dirigidos a cargo de Jack Marshall (el segundo conjuntamente con Erik Goodrich); el episodio 3 (Una vida que recordar), por Marc Scott Zicree y el vignette 1 (El sillón de mando), por Erik Goodrich; los episodios 4 y 5 (Sangre y fuego), por David Gerrold.
Actores invitados[]
Actor | Personaje | Episodio | Más información |
---|---|---|---|
Walter Koenig | Pavel Chekov | 2 (Servir hasta el final) | Koenig interpretó a Pavel Chekov a la serie original y las películas posteriores. |
George Takei | Hikaru Sulu | 3 (Una vida que recordar) | Takei interpretó a Hikaru Sulu a la serie original y las películas posteriores. |
Grace Lee Whitney | Janice Rand | 3 (Una vida que recordar) | Whitney retoma su papel de la alférez Janice Rand (la asistente del capitán Kirk) a bord de la nave del capitán Sulu, la USS Excelsior. |
Denise Crosby | Dra. Jenna Yar | 4 y 5 (Sangre y fuego) | Interpretó a la teniente Tasha Yar en la nueva generación. También presentó las películas Trekkies y Trekkies 2. |
Mary Linda Rapelye | Embajadora Rayna Morgan | 2 (Servir hasta el final) | Rapelye apareció como Irina Galliulin en el episodio 75 (El camino a Edén) de la serie original. |
Barbara Luna | Veronica (1) Alersa (6) |
1 (Primera victoria) y 6 (Una flota estelar enemiga) | Barbara Luna apareció en el episodio 39 (Espejo, espejito) de la serie original, como la «mujer del capitán» Kirk del mundo paralelo. |
William Windom | Comodoro Matt Decker | 1 (Primera victoria) | William Windom retoma su papel del Comodoro Matthew Decker de hace casi 40 años en el episodio 35 (La máquina del Juicio Final) de la serie original. |
Malachi Throne | Korogh, padre de Kargh y Comodoro José Mendez (voz) | 1 (Primera victoria) | Throne interpretó el comodoro José Mendez en el episodio 15-16 (La colección de fieras) de la serie original y al senador romulano Pardek en el episodio “Unificación” de la nueva generación. |
Eddie Paskey | Almirante Leslie | 0 (Podría pasar) | Eddie Paskey interpreta al padre del teniente Leslie, personaje no reflejado a los créditos pero habitual de la serie original. |
John Winston | Capitán Matthew Jefferies | 0 (Podría pasar) | John Winston interpretó al teniente Kyle, el jefe de transporte en la serie original. El nombre de este personaje es un homenaje a Matt Jeffries real, el cual diseñó la nave original USS Enterprise. |
Larry Nemecek | Cal Strickland (0) Esterion (2) |
0 (Podría pasar) y 2 (Servir hasta el final) | Larry Nemecek es el autor y editor de los comunicadores de Star Trek. |
Pony R. Horton | K’Sia | 8 (Kitumba) | Una nueva adición al elenco, Pony ha creado con anterioridad los efectos visuales de Star Trek: Phase II, así como para otras películas y producciones de televisión. Cawley lo eligió para este próximo episodio después de J.G. Hertzler fue incapaz de unirse al elenco. A pesar de haber trabajado sobre todo detrás de la cámara, Pony fue entrenado en el escenario y la pantalla actuando por Robert Baker, Walter Koenig y Victor Izay. |
Rivkah Raven Wood | Dra. Jan Hamlin (9) Natira (11) |
9 (El exprimidor mental) y 11 (El tormento del destino) | Actriz cuyos trabajos se han desarrollado sobre todo en televisión. |
Richard Hatch | Orthros | 11 (El tormento del destino) | Famoso actor que interpretó al capitán Apolo en la primera serie de la saga de televisión Battlestar Galactica y a Tom Zarek en la segunda. |
Episodios[]
- 0. Podría pasar (Come What May) (2004)
- 1. Primera victoria (In Harm's Way) (2004)
- 2. Servir hasta el final (To Serve All My Days) (2006)
- 3. Una vida que recordar (World Enough and Time) (2007)
- 4. Sangre y fuego, Parte I (Blood and Fire, Part I) (2009)
- 5. Sangre y fuego, Parte II (Blood and Fire, Part II) (2010)
- 6. Una flota estelar enemiga (Enemy: Starfleet!) (2011)
- 7. La niña (The Child) (2012)
- 8. Kitumba (Kitumba) (2014)
- 9. El exprimidor mental (Mind-Sifter) (2014)
- 10. Lo más sagrado (The Holiest Thing) (2016)
Vignettes[]
- 1. El sillón de mando (Center Seat) (2006)
- 2. El escenario invencible (No Win Scenario) (2011)
- 3. Ir audazmente (Going Boldly) (2012)
Star Trek: Phase II en España[]
El proyecto Phase II tuvo su primer espacio web fuera de EE.UU. en España. En su web oficial los seguidores pueden descargar gratuitamente todo el material puesto a disposición del público.
Con el esfuerzo y dedicación de un gran grupo de trabajo (que contaba con traductores, diseñadores web y diseñadores gráficos) se tradujeron y subtitularon todos los episodios, así como entrevistas e información publicada a través de la web estadounidense.
En marzo del 2006 se estrenó el primer vignette (cortometraje), llamado “El sillón de mando”. Previa aprobación y apoyo del equipo de producción de Phase II, se convocó un casting de voces por su doblaje en español en la ciudad de Barcelona. El tiempo y esfuerzo empleado por el equipo consiguió que en junio se presentara el doblaje finalizado del vignette con un excelente recibimiento por toda la comunidad de fans. Aunque desde el 1 de enero del 2012 dicho grupo de trabajo se disolvió, el trabajo de subtitulado lo retomó un nuevo equipo y los episodios siguen ofreciéndose subtitulados en español.
Además, en la web alemana del proyecto Phase II, también se pueden encontrar los episodios para descargar junto con los subtítulos en español y otros idiomas como alemán, inglés, francés, catalán, portugués, italiano… Y la misma versión con dichos subtítulos se puede ver on-line en el canal alemán de Youtube de Phase II.
En 2012, Omniverse Productions, publicó el primer número de una serie de cómics en formato digital ambientado en el universo Phase II. Su publicación se hizo simultáneamente en varios idiomas: inglés, español, catalán, italiano y alemán. Aunque la producción se quedó en un único número.
También se puede descargar la serie por YouTube o descarga directa en esta página de la web Gruplanetes.cat, donde se ofrecen descargas directas de todos los episodios y vignettes con los subtítulos en español integrados en el vídeo, continuando el estilo de Trekminal. Esto también es ofrecido en catalán, francés, gallego, italiano, portugués de Portugal, portugués brasileño, rumano y versiones originales en inglés. Sus traducciones en español están también en YouTube y se pueden ver directamente en este wiki, en los artículos de los episodios y vignettes.