J'ai vérifié les termes utilisés dans les liens sur MA-fr. C'est pour cela que je n'ai pas traduit "destroyer" ou "raider", termes que beaucoup de monde comprend et utilise.
Et pas non plus "dreadnought" car cuirassé existe déjà en navire et que le terme est non traduit dans "Star trek online".
Par contre je n'ai pas réussit à traduire "waverider" même si je le comprend. (Urgopore (discussion) mai 29, 2017 à 16:43 (UTC))