Memory Alpha
Balise : Modification en mode source
 
(24 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[File:Romulan script.gif|thumb|Ecriture romulanaise]]
+
[[File:Romulan script.png|thumb|Ecriture romulanaise]]
 
[[File:Romulan font Geordi's VISOR.jpg|thumb|Certaines lettres romuliennes sur le VISOR de Geordi La Forge]]
 
[[File:Romulan font Geordi's VISOR.jpg|thumb|Certaines lettres romuliennes sur le VISOR de Geordi La Forge]]
  +
[[File:Romulan text.jpg|thumb|A bord du ''Narada'']]
  +
[[File:Romulan Social Club, 2385.png|thumb|Panneau du Romulan Social Club]]
 
Le '''romulanais''' était la langue parlée à travers l'[[Empire stellaire romulien]].
 
Le '''romulanais''' était la langue parlée à travers l'[[Empire stellaire romulien]].
   
Ligne 12 : Ligne 14 :
 
{{bginfo|Pour le nom des secteurs, des étoiles, des planètes et autres astres, voir: [[Territoire de l'empire stellaire romulien]].}}
 
{{bginfo|Pour le nom des secteurs, des étoiles, des planètes et autres astres, voir: [[Territoire de l'empire stellaire romulien]].}}
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  +
{{clear}}
 
{| class="grey"
 
{| class="grey"
 
|-
 
|-
Ligne 17 : Ligne 20 :
 
! style="text-align:center; background: #FDEE00; color:black;"| Description
 
! style="text-align:center; background: #FDEE00; color:black;"| Description
 
! style="text-align:center; background: #FDEE00; color:black;"| 1ère apparition
 
! style="text-align:center; background: #FDEE00; color:black;"| 1ère apparition
 
|-
  +
| ''[[Ch'khalagu]]''
  +
| nom d'une sorte de démon dans la mythologie
  +
| {{PIC|Et in Arcadia Ego, Part II}}
 
|-
 
|-
 
| ''[[Chula]]''
 
| ''[[Chula]]''
 
| nom d'une vallée sur Romulus
 
| nom d'une vallée sur Romulus
 
| {{TNG|The Defector}}
 
| {{TNG|The Defector}}
|-
 
| ''[[classe D'deridex|D'deridex]]''
 
| désigne entre autre une classe de vaisseaux romuliens
 
| {{TNG|Tin Man}}
 
 
|-
 
|-
 
| ''[[Gal Gath'thong]]''
 
| ''[[Gal Gath'thong]]''
Ligne 30 : Ligne 33 :
 
| {{TNG|The Defector}}
 
| {{TNG|The Defector}}
 
|-
 
|-
| ''[[Ganmadan]]''
+
| ''[[Ganmadan]]''<br>----<br>[[Ganmadan (créature)]]
| signifiant "jour de l'annihilation"
+
| signifiant "jour de l'anéantissement"<br>----<br>mais aussi le nom du démon de cet événement
| {{PIC|Absolute Candor}}
+
| {{PIC|Absolute Candor|Et in Arcadia Ego, Part II}}
 
|-
 
|-
 
| ''[[Jolan tru]]''
 
| ''[[Jolan tru]]''
Ligne 41 : Ligne 44 :
 
| un type de bière romulienne
 
| un type de bière romulienne
 
| {{DS9|In the Pale Moonlight}}
 
| {{DS9|In the Pale Moonlight}}
  +
|-
  +
| ''[[Khalagu]]''
  +
| nom d'une sorte de démon dans la mythologie
  +
| {{PIC|Et in Arcadia Ego, Part II}}
 
|-
 
|-
 
| ''[[Pixmit]]''
 
| ''[[Pixmit]]''
Ligne 54 : Ligne 61 :
 
| {{PIC|Absolute Candor}}
 
| {{PIC|Absolute Candor}}
 
|-
 
|-
| ''Qezhtihn''
+
| ''[[Qezhtihn]]''
 
| une insulte
 
| une insulte
 
| {{PIC|The End is the Beginning}}
 
| {{PIC|The End is the Beginning}}
 
|-
 
|-
| ''[[Qowat milat]]''
+
| ''[[Qowat Milat]]''
| le nom d'une catste de nonnes guerrières
+
| le nom d'une caste de nonnes guerrières
 
| {{PIC|Absolute Candor}}
 
| {{PIC|Absolute Candor}}
  +
|-
  +
| ''[[Revlav]]''
  +
| un style de poème
  +
| {{DIS|Under the Twin Moons}}
  +
|-
  +
| ''[[Saraswati]]''
  +
| ?
  +
| {{PIC|Et in Arcadia Ego, Part II}}
  +
|-
  +
| ''[[Seb-cheneb]]''
  +
| nom d'une figure mythologique: "Celle-qui-détruit"
  +
| {{PIC|The End is the Beginning}}
  +
|-
  +
| ''[[Seb-natan]]''
  +
| nom d'une figure mythologique: "La prédicatrice"
  +
| {{PIC|The End is the Beginning}}
 
|-
 
|-
 
| ''[[Shaipouin]]''
 
| ''[[Shaipouin]]''
Ligne 68 : Ligne 91 :
 
| ''[[Tal shiar]]''
 
| ''[[Tal shiar]]''
 
| le nom des services secrets
 
| le nom des services secrets
| {{TNG|Unification I, Part I}}
+
| {{TNG|Unification, Part I}}
 
|-
 
|-
 
| ''[[Tan qalanq]]''
 
| ''[[Tan qalanq]]''
| une épée utilisée par le Qowat milat
+
| une épée utilisée par le Qowat Milat
 
| {{PIC|Absolute Candor}}
 
| {{PIC|Absolute Candor}}
  +
|-
  +
| ''[[Tan zhekran]]''
  +
| une boîte
  +
| {{PIC|The Impossible Box}}
 
|-
 
|-
 
| ''[[Uhlan]]''
 
| ''[[Uhlan]]''
Ligne 89 : Ligne 116 :
 
| la source de la création
 
| la source de la création
 
| {{film|5}}
 
| {{film|5}}
  +
|-
  +
| ''[[Yrrh Mnrrh]]''
  +
| nom d'une émission romulienne
  +
| {{PIC|Absolute Candor}}
  +
|-
  +
| ''[[Zhal makh]]''
  +
| le nom d'une méditation
  +
| {{PIC|The Impossible Box}}
 
|-
 
|-
 
| ''[[Zhat vash]]''
 
| ''[[Zhat vash]]''
Ligne 108 : Ligne 143 :
   
 
==Non-Romuliens ayant parlé ou parlant le romulanais==
 
==Non-Romuliens ayant parlé ou parlant le romulanais==
  +
* [[Jean-Luc Picard]]
* [[Nyota Uhura (chronologie alternative)|Nyota Uhura]]
 
  +
* [[William T. Riker]]
  +
* {{ktl|Nyota Uhura}} - maîtrise les 3 dialectes
   
 
== Apocryphe ==
 
== Apocryphe ==
*Dans les romans ''[[The Romulan Way]]'' de [[Diane Duane]], il est dit que la langue Romulienne est liée au Vulcain. Ceci suggère que, pendant l'Exode des Romuliens, ils ont abandonné la plupart des choses relatives à Vulcain. "''Une chose qu'ils ont vite compris, c'est qu'ils ne pouvaient cesser d'être Vulcains et en parler encore la langue.''" Afin de remédier à ce problème, les Romuliens revinrent à l'ancienne ou "Haute" langue Vulcaine qu'ils firent évoluer artificiellement dans une nouvelle direction.
+
*Dans les romans "''[[The Romulan Way]]''" de [[Diane Duane]], il est dit que la langue Romulienne est liée au Vulcain. Ceci suggère que, pendant l'Exode des Romuliens, ils ont abandonné la plupart des choses relatives à Vulcain. "''Une chose qu'ils ont vite compris, c'est qu'ils ne pouvaient cesser d'être Vulcains et en parler encore la langue.''" Afin de remédier à ce problème, les Romuliens revinrent à l'ancienne ou "Haute" langue Vulcaine qu'ils firent évoluer artificiellement dans une nouvelle direction.
*Dans le roman ''[[Vulcan's Heart]]'', [[Spock]] remarque des malédictions romuliennes en vieux Vulcain.
+
*Dans le roman "''[[Vulcan's Heart]]''", [[Spock]] remarque des malédictions romuliennes en vieux Vulcain.
 
*La police de caractères de la langue Romulienne s'appelle ''Kzhad'', et fut créée par [[Monte Thrasher]]. Elle est basée sur la forme des affichages LED.
 
*La police de caractères de la langue Romulienne s'appelle ''Kzhad'', et fut créée par [[Monte Thrasher]]. Elle est basée sur la forme des affichages LED.
 
* Les manuels du jeu [[FASA]] indiquent que le mot Romulien désignant la langue Romulienne est ''Romlastha''.
 
* Les manuels du jeu [[FASA]] indiquent que le mot Romulien désignant la langue Romulienne est ''Romlastha''.
* Cependant, le ''[http://rihannsu.theari.com Central Institute of the Romulan Language]'', qui a développé la langue romulienne à partir de sources canon et des livres de Diane Duane, indique, lui, que le terme correct est ''Rhiann'', et que le peuple romulien dans son ensemble est désigné par ''Rihannsu''.
+
* Cependant, le "''[http://rihannsu.theari.com Central Institute of the Romulan Language]''", qui a développé la langue romulienne à partir de sources canons et des livres de Diane Duane, indique, lui, que le terme correct est "''Rhiann''", et que le peuple romulien dans son ensemble est désigné par "''Rihannsu''".
   
 
== Liens externes ==
 
== Liens externes ==

Dernière version du 7 avril 2024 à 20:25

Romulan script

Ecriture romulanaise

Romulan font Geordi's VISOR

Certaines lettres romuliennes sur le VISOR de Geordi La Forge

Romulan text

A bord du Narada

Romulan Social Club, 2385

Panneau du Romulan Social Club

Le romulanais était la langue parlée à travers l'Empire stellaire romulien.

Usage[]

Sa forme écrite consistait en lettres carrées et rectangulaires. La langue parlée romulienne avait trois dialectes, et était difficile à distinguer de la langue vulcaine sauf aux experts en xénolinguistique. ("Star Trek (film 2009)")

Vocabulaire romulien[]

La plus part des noms des vaisseaux romuliens et de leurs classes de vaisseaux était en romulanais.

Pour le nom des secteurs, des étoiles, des planètes et autres astres, voir: Territoire de l'empire stellaire romulien.
Mot Description 1ère apparition
Ch'khalagu nom d'une sorte de démon dans la mythologie PIC: "Et in Arcadia Ego, Part II"
Chula nom d'une vallée sur Romulus TNG: "The Defector"
Gal Gath'thong nom d'un endroit sur Romulus TNG: "The Defector"
Ganmadan
----
Ganmadan (créature)
signifiant "jour de l'anéantissement"
----
mais aussi le nom du démon de cet événement
PIC: "Absolute Candor", "Et in Arcadia Ego, Part II"
Jolan tru salutation utilisée pour dire "bonjour" et "au revoir" TNG: "Unification, Part I"
Kali-fal un type de bière romulienne DS9: "In the Pale Moonlight"
Khalagu nom d'une sorte de démon dans la mythologie PIC: "Et in Arcadia Ego, Part II"
Pixmit un jeu de cartes PIC: "Absolute Candor"
Prod un praeteur ou un commandeur "Star Trek (film 2009)"
Qalankhkai une arme, couteau PIC: "Absolute Candor"
Qezhtihn une insulte PIC: "The End is the Beginning"
Qowat Milat le nom d'une caste de nonnes guerrières PIC: "Absolute Candor"
Revlav un style de poème DIS: "Under the Twin Moons"
Saraswati ? PIC: "Et in Arcadia Ego, Part II"
Seb-cheneb nom d'une figure mythologique: "Celle-qui-détruit" PIC: "The End is the Beginning"
Seb-natan nom d'une figure mythologique: "La prédicatrice" PIC: "The End is the Beginning"
Shaipouin une "fausse porte" PIC: "The End is the Beginning"
Tal shiar le nom des services secrets TNG: "Unification, Part I"
Tan qalanq une épée utilisée par le Qowat Milat PIC: "Absolute Candor"
Tan zhekran une boîte PIC: "The Impossible Box"
Uhlan un grade militaire TNG: "The Defector"
Veruul une insulte TNG: "The Defector"
Viinerine un met PIC: "Absolute Candor"
Vorta vor la source de la création "Star Trek V: The Final Frontier"
Yrrh Mnrrh nom d'une émission romulienne PIC: "Absolute Candor"
Zhal makh le nom d'une méditation PIC: "The Impossible Box"
Zhat vash un terme désignat parfois la mort, utilisé pour le nom d'une cabale romulienne PIC: "Maps and Legends"

Phrases prononcées[]

Partie d'une séquence d'auto-destruction à bord d'un oiseau-de-guerre romulien:

Setha-tri par trukatha.
Setha-ki par trukatha.
Setha-mille par trukatha. (TNG: "Contagion")

Ultimatum romulien à l'Enterprise à l'intérieur d'un système stellaire annexé:

Uhn kan'aganna! Tehca zuhn ruga'noktan!
Uhn Kan'aganna! Tehca zuhn! Neemasta kan'aganna uckwazta!
Kuhn'ukchtacht zuhn vockwadai!
Bar'ak t'stu annankana. (ENT: "Minefield")

Non-Romuliens ayant parlé ou parlant le romulanais[]

Apocryphe[]

  • Dans les romans "The Romulan Way" de Diane Duane, il est dit que la langue Romulienne est liée au Vulcain. Ceci suggère que, pendant l'Exode des Romuliens, ils ont abandonné la plupart des choses relatives à Vulcain. "Une chose qu'ils ont vite compris, c'est qu'ils ne pouvaient cesser d'être Vulcains et en parler encore la langue." Afin de remédier à ce problème, les Romuliens revinrent à l'ancienne ou "Haute" langue Vulcaine qu'ils firent évoluer artificiellement dans une nouvelle direction.
  • Dans le roman "Vulcan's Heart", Spock remarque des malédictions romuliennes en vieux Vulcain.
  • La police de caractères de la langue Romulienne s'appelle Kzhad, et fut créée par Monte Thrasher. Elle est basée sur la forme des affichages LED.
  • Les manuels du jeu FASA indiquent que le mot Romulien désignant la langue Romulienne est Romlastha.
  • Cependant, le "Central Institute of the Romulan Language", qui a développé la langue romulienne à partir de sources canons et des livres de Diane Duane, indique, lui, que le terme correct est "Rhiann", et que le peuple romulien dans son ensemble est désigné par "Rihannsu".

Liens externes[]