Memory Alpha
Ligne 7 : Ligne 7 :
   
 
=== Vocabulaire romulien ===
 
=== Vocabulaire romulien ===
* '''''': . ()
 
* '''''': "[[Oiseau-de-guerre romulien|Oiseau-de-guerre]]", :
 
** [[Data]] se référa aux vaisseaux romuliens sous le terme de "[[croiseur]]s de [[Classe D'deridex]]". ({{TNG|Tin Man}})
 
** Le même type de vaisseaux fut désigné comme des "''vaisseaux de classe Oiseau-de-guerre" par [[Jean-Luc Picard]]. ({{TNG|}})
 
* '''Gol Gathol''': ({{TNG|The Defector}})
 
* '''''':. ({{TNG|}}, {{ENT|United}})
 
* '''[[Prod]]''': titre donné au [[Praetor]] ou à certains [[Commander]]s quand on s'adresse à eux. ({{film|11}})
 
* '''[[Tal Shiar]]''': L'agence de renseignements et la police secrète romulienne ({{TNG|Unification, Part I}})
 
* '''[[Uhlan]]''': Un [[grade]] [[militaire]] [[Romulien]]. ({{TNG|The Defector}})
 
* '''Veruul''': Un terme d'argot désignant une personne pour qui on a peu d'estime.
 
** Le [[Commander]] [[William T. Riker]] connaissait ce terme, et l'utilisa au sujet de [[Alidar Jarok]], quand le Romulien dénigra le [[Lieutenant]] [[Worf]]. ({{TNG|The Defector}})
 
* '''[[Viinerine]]''': Un type de [[nourriture]]. ({{TNG|Face of the Enemy}})
 
* '''[[Vorta Vor]]''': La source de toute création. ({{film|5}})
 
 
 
La plus part des noms des [[vaisseaux romuliens]] et de leurs [[classes de vaisseaux romuliens|classes de vaisseaux]] était en romulanais.
 
La plus part des noms des [[vaisseaux romuliens]] et de leurs [[classes de vaisseaux romuliens|classes de vaisseaux]] était en romulanais.
   
Ligne 37 : Ligne 23 :
 
|-
 
|-
 
| ''[[classe D'deridex|D'deridex]]''
 
| ''[[classe D'deridex|D'deridex]]''
| désigne entre autre une classe de [[vaisseau]]x romuliens
+
| désigne entre autre une classe de vaisseaux romuliens
 
| {{TNG|Tin Man}}
 
| {{TNG|Tin Man}}
 
|-
 
|-

Version du 16 février 2020 à 18:54

Fichier:Romulan script.gif

Ecriture Romulienne

Romulan font Geordi's VISOR

Certaines lettres romuliennes sur le VISOR de Geordi La Forge

La langue Romulienne était utilisée au sein de l'Empire stellaire romulien.

Sa forme écrite consistait en lettres carrées et rectangulaires. La langue parlée romulienne avait trois dialectes, et était difficile à distinguer de la langue vulcaine sauf aux experts en xénolinguistique. ("Star Trek (film 2009)")

Vocabulaire romulien

La plus part des noms des vaisseaux romuliens et de leurs classes de vaisseaux était en romulanais.

Pour le nom des secteurs, des étoiles, des planètes et autres astres, voir: Territoire de l'empire stellaire romulien.
Mot Description 1ère apparition
Chula nom d'une vallée sur Romulus TNG: "The Defector"
D'deridex désigne entre autre une classe de vaisseaux romuliens TNG: "Tin Man"
Gal Gath'thong nom d'un endroit sur Romulus TNG: "The Defector"
Ganmadan signifiant "jour de l'annihilation" PIC: "Absolute Candor"
Jolan tru salutation utilisée pour dire "bonjour" et "au revoir" TNG: "Unification, Part I"
Kali-fal un type de bière romulienne DS9: "In the Pale Moonlight"
Pixmit un jeu de cartes PIC: "Absolute Candor"
Prod un praeteur ou un commandeur "Star Trek (film 2009)"
Qalankhkai une arme, couteau PIC: "Absolute Candor"
Qezhtihn une insulte PIC: "The End is the Beginning"
Qowat milat le nom d'une catste de nonnes guerrières PIC: "Absolute Candor"
Shaipouin une "fausse porte" PIC: "The End is the Beginning"
Tal shiar le nom des services secrets TNG: "Unification I, Part I"
Tan qalanq une épée utilisée par le Qowat milat PIC: "Absolute Candor"
Uhlan un grade militaire TNG: "The Defector"
Veruul une insulte TNG: "The Defector"
Viinerine un met PIC: "Absolute Candor"
Vorta vor la source de la création "Star Trek V: The Final Frontier"
Zhat vash un terme désignat parfois la mort, utilisé pour le nom d'une cabale romulienne PIC: "Maps and Legends"

Exemples

Partie d'une séquence d'auto-destruction à bord d'un oiseau-de-guerre romulien:

Setha-tri par trukatha.
Setha-ki par trukatha.
Setha-mille par trukatha. (TNG: "Contagion")

Ultimatum romulien à l'Enterprise à l'intérieur d'un système stellaire annexé:

Uhn kan'aganna! Tehca zuhn ruga'noktan!
Uhn Kan'aganna! Tehca zuhn! Neemasta kan'aganna uckwazta!
Kuhn'ukchtacht zuhn vockwadai!
Bar'ak t'stu annankana. (ENT: "Minefield")

Apocryphe

  • Dans les romans The Romulan Way de Diane Duane, il est dit que la langue Romulienne est liée au Vulcain. Ceci suggère que, pendant l'Exode des Romuliens, ils ont abandonné la plupart des choses relatives à Vulcain. "Une chose qu'ils ont vite compris, c'est qu'ils ne pouvaient cesser d'être Vulcains et en parler encore la langue." Afin de remédier à ce problème, les Romuliens revinrent à l'ancienne ou "Haute" langue Vulcaine qu'ils firent évoluer artificiellement dans une nouvelle direction.
  • Dans le roman Vulcan's Heart, Spock remarque des malédictions romuliennes en vieux Vulcain.
  • La police de caractères de la langue Romulienne s'appelle Kzhad, et fut créée par Monte Thrasher. Elle est basée sur la forme des affichages LED.
  • Les manuels du jeu FASA indiquent que le mot Romulien désignant la langue Romulienne est Romlastha.
  • Cependant, le Central Institute of the Romulan Language, qui a développé la langue romulienne à partir de sources canon et des livres de Diane Duane, indique, lui, que le terme correct est Rhiann, et que le peuple romulien dans son ensemble est désigné par Rihannsu.

Liens externes