Memory Alpha
m (→‎Altre informazioni: Format using AWB)
 
(21 versioni intermedie di 4 utenti non mostrate)
Riga 2: Riga 2:
 
{{sidebar episode|
 
{{sidebar episode|
 
<!-- See [[Memory Alpha:Episode data project]] -->
 
<!-- See [[Memory Alpha:Episode data project]] -->
  +
| TradIta = Il duplicato
  +
| TradLett = Il nemico interiore
 
| aSelf = The Enemy Within
 
| aSelf = The Enemy Within
 
| sTitle = The Enemy Within
 
| sTitle = The Enemy Within
Riga 40: Riga 42:
 
Un malfunzionamento del teletrasporto divide il capitano Kirk in due persone &ndash; una buona ed una cattiva, e nessuna in grado di funzionare bene separatamente.
 
Un malfunzionamento del teletrasporto divide il capitano Kirk in due persone &ndash; una buona ed una cattiva, e nessuna in grado di funzionare bene separatamente.
   
==Summary==
+
==Riassunto==
 
===Teaser===
 
===Teaser===
[[File:James Kirk's evil counterpart.jpg|thumb|left|Evil Kirk: "''I'm Captain Kirk... I'M CAPTAIN KIRK!!''"]]
+
[[File:James Kirk's evil counterpart.jpg|thumb|left|Il Kirk cattivo: "''Io sono il capitano Kirk... IO SONO IL CAPITANO KIRK!!''"]]
During a survey of [[Alfa 177]], [[geological technician]] [[Fisher (Technician)|Fisher]] slips down a rock, gashing himself badly and smearing his [[Starfleet uniform (2265-2270s)#Duty Jumpsuit|uniform]] with a strange [[magnetism|magnetic]] type of [[ore]]. He [[beam]]s up to the {{USS|Enterprise|NCC-1701}} for treatment. Detecting a curious overload in the transporter circuitry, [[Montgomery Scott]] has Fisher [[decontamination|decontaminated]] before reporting to [[sickbay]], but the problems have already begun; the strange ore has altered the function of the transporter.
+
Durante una ricognizione su [[Alfa 177]], il [[tecnico geologico]] [[Fisher (Tecnico)|Fisher]] scivola da una roccia, ferendosi e sporcandosi l'[[Uniforme della Flotta Stellare (2265-2270s)#Tuta da lavoro|uniforme]] con uno strano tipo di [[minerale]] [[magnetismo|magnetico]]. Si [[teletrasporto|teletrasporta]] sulla {{USS|Enterprise|NCC-1701}} per farsi curare. Dopo aver rilevato uno strano sovraccarico nel circuito del teletrasporto, [[Montgomery Scott]] fa [[decontaminazione|decontaminare]] Fisher prima di poter far rapporto in [[infermeria]], ma i problemi sono già iniziati; lo strano minerale ha alterato la funzione del teletrasporto.
   
Next, [[Captain]] [[James T. Kirk|Kirk]] beams up from the [[planet]], before the fault is discovered. He apparently materializes normally &ndash; but is, in fact, a shadow of himself.
+
In seguito, il [[capitano]] [[James T. Kirk|Kirk]] si teletrasporta dal [[pianeta]], e questo prima che il danno sia scoperto. Apparentemente, si materializza normalmente &ndash; ma è, in realtà, una parte di se stesso.
   
===Act One===
+
===Prima parte===
  +
A causa di questo [[incidente del teletrasporto]], Kirk viene diviso in due esseri. Il primo a materializzarsi incarna tutte le qualità positive di Kirk. Qualche momento dopo, dopo che tutti se ne sono andati, il gemello cattivo di Kirk si materializza.
Due to this [[transporter accident]] Kirk is split into two beings. The first to materialize embodies all of Kirk's positive qualities. Moments later, after everyone has left, Kirk's evil twin materializes.
 
   
Some time passes before the mishap is discovered, during which the evil Kirk roams the ship. He demands [[alcohol|liquor]] from McCoy, assaults [[crewman|crewmen]], and even tries to sexually assault [[Yeoman]] [[Janice Rand|Rand]]. Finally, he is cornered in the [[Main engineering|engine room]], and captured &ndash; but not before his errant [[phaser]] shot damages the transporter further.
+
Passa del tempo prima che scoprano l'accaduto, durante il quale il Kirk cattivo fa danni per la nave. Esige del [[alcol|liquore]] da McCoy, assale alcuni [[marinaio|marinai]], e cerca persino di importunare sessualmente l'[[attendente]] [[Janice Rand|Rand]]. Alla fine, viene messo con le spalle al muro in [[sala macchine]], e catturato, ma non prima che il proprio [[phaser]] provochi ulteriori danni al teletrasporto.
   
===Act Two===
+
===Seconda parte===
  +
La metà buona di Kirk prende in considerazione l'abbandono della metà cattiva. Si tratta di una cosa odiosa, e non gli piace ammettere che è parte di lui. Ma mentre diventa più debole, ed inizia a perdere la capacità di prendere decisioni, si rende conto di averne bisogno, che nessuna parte di lui può vivere senza l'altra.
Kirk's good half considers abandoning his evil half. It is a hateful thing, and he does not like to acknowledge that it is part of him. But as he weakens, and begins to lose the ability to make decisions, he realizes that he needs it, that neither part of him can live without the other.
 
   
===Act Three===
+
===Terza parte===
  +
Nel frattempo, sul pianeta sottostante, la squadra di sbarco rimasta soffre a causa del freddo sempre maggiore. Tutti i tentativi di trasportare riscaldatori ed altri dispositivi di supporto producono solo duplicati non funzionanti.
Meanwhile, on the planet below, the remaining landing party is suffering through increasing cold. Attempts to beam heaters and other support devices produce only non-functional duplicates.
 
   
Finally, Scotty and [[Spock]] believe they have isolated and repaired all the damage. A test [[animal]], previously split, is sent through to see if it will reintegrate. It does, but rematerializes dead.
+
Alla fine, Scotty e [[Spock]] credono di aver isolato e riparato il danno. Un test [[animale]], precedentemente separato, viene utilizzato per vedere se verrà reintegrato. Lo fa, ma quando si rimaterializza, muore.
   
===Act Four===
+
===Quarta parte===
  +
Incapace di prendere decisioni, Kirk deve scegliere cosa fare. Riesce a malapena a sottoporsi al teletrasporto, e le sue due metà vengono reintegrate. Di nuovo fiducioso in se stesso, impartisce l'ordine di portare a bordo la [[squadra di sbarco]], risparmiandole l'ipotermia.
Crippled with indecision, Kirk must decide what to do. He is able, barely, to make the trip, and his two halves are re-integrated. Confident once again, he gives the order to beam up the [[landing party]], saving them moments from freezing.
 
   
==Log Entries==
+
==Diario di bordo==
 
[[File:TOS planet.jpg|thumb|Alfa 177.]]
 
[[File:TOS planet.jpg|thumb|Alfa 177.]]
  +
*''Diario del capitano, data stellare 1672.1. Missione di raccolta di esemplari su Alpha 177. All'insaputa di tutti, è stato creato, a causa di un malfunzionamento del teletrasporto, un mio duplicato, una sorta di strano alter ego.''
*''Captain's log, stardate 1672.1. Specimen gathering mission on planet Alpha 177. Unknown to any of us during this time a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.''
 
   
  +
*''Diario del capitano, data stellare 1672.9. Sulla superficie del pianeta, le temperature hanno iniziato a scendere; la nostra squadra di sbarco è sempre più in pericolo. A causa del malfunzionamento del teletrasporto della nave, esiste sicuramente un mio duplicato non spiegabile.''
*''Captain's log, stardate 1672.9. On the planet's surface, temperatures are beginning to drop; our landing party there in growing jeopardy. Due to the malfunction of the ship's transporter, an unexplained duplicate of myself definitely exists.''
 
   
  +
*''Diario del capitano, data stellare 1673.1. Mi è successo qualcosa. In qualche modo, dopo esser stato duplicato, ho perduto la mia forza e la mia volontà. Le decisioni sono sempre più difficili.''
*''Captain's log, stardate 1673.1. Something has happened to me. Somehow in being duplicated, I have lost my strength of will. Decisions are becoming more and more difficult.''
 
   
  +
*''Diario del capitano, data stellare 1673.5. Il teletrasporto è sempre fuori uso... la mia metà negativa si trova costretta in infermeria... la mia incapacità di prendere decisioni aumenta... la mia volontà si sta indebolendo. Sul pianeta, le condizioni sono critiche, la temperatura di superficie è di 75 gradi sotto zero. E continua a scendere.''
*''Captain's log, stardate 1673.5. Transporter still inoperable... my negative self is under restraint in sickbay... my own indecisiveness growing... my force of will steadily weakening. On the planet condition critical, surface temperature is 75 degrees below zero. Still dropping.''
 
   
  +
*''Diario di bordo, data stellare 1673.1, registrato dal secondo ufficiale Spock. Il capitano Kirk ha ancora il comando di questo vascello, ma la sua volontà sta sparendo velocemente. Le condizioni della squadra di sbarco sono critiche. L'unità del teletrasporto è ancora in riparazione.''
*''Captain's log, stardate 1673.1, entered in by Second Officer Spock. Captain Kirk retains command of this vessel, but his force of will rapidly fading. Condition of landing party critical. Transporter unit still under repair.''
 
   
==Memorable Quotes==
+
==Citazioni memorabili==
"''You're too beautiful to ignore. Too much woman.''"
+
"''Lei è troppo bella da ignorare. Troppo donna.''"
: - '''Kirk'''{{'}}s evil duplicate, to Rand
+
: - Il duplicato cattivo di '''Kirk''' alla Rand
   
   
  +
"''Lei non può concedersi il lusso di esser nient'altro che perfetto. Se lo fa, essi perderanno la fiducia, e lei il comando.''"
"''You can't afford the luxury of being anything less than perfect. If you do, they lose faith, and you lose command.''"
 
: - '''Spock''', to Kirk's good duplicate
+
: - '''Spock''', al duplicato buono di Kirk
   
   
"''I'm Captain Kirk. I'm Captain Kirk!!!''"
+
"''Io sono il capitano Kirk. Io sono il capitano Kirk!!!''"
: - '''Kirk'''{{'}}s evil duplicate
+
: - Il duplicato cattivo di '''Kirk'''
   
   
  +
"''E cos'è che rende un uomo un leader eccezionale? Abbiamo indicazioni che è la sua parte negativa a renderlo forte, la sua parte cattiva, se si vuole, la quale - appropriatamente controllata e disciplinata - è vitale per la sua forza.''"
"''And what is it that makes one man an exceptional leader? We see indications that it's his negative side which makes him strong, that his evil side, if you will, properly controlled and disciplined, is vital to his strength.''"
 
: - '''Spock''', to McCoy
+
: - '''Spock''', a McCoy
   
   
[[File:Hikaru Sulu suffering from hypothermia.jpg|thumb|Sulu on Alfa 177]]
+
[[File:Hikaru Sulu suffering from hypothermia.jpg|thumb|Sulu su Alfa 177]]
   
"''Do you think you might be able to find a long rope somewhere and lower us down a pot of hot coffee?''"<br />
+
"''Pensate di riuscire a trovare una corda abbastanza lunga da qualche parte e mandarci giù un bricco di caffè caldo?''"<br />
"''I'll see what we can do.''"<br />
+
"''Vedremo quel che potremo fare.''"<br />
"''Rice wine will do if you're short on coffee.''"
+
"''Anche il vino di riso andrà bene se non avete caffè.''"
: - '''Sulu''' and Kirk's good duplicate
+
: - '''Sulu''' ed il duplicato buono di Kirk
   
   
  +
"''Esiste la possibilità di tornare sulla nave prima che qui apra la stagione sciistica?''"
"''Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?''"
 
 
: - '''Sulu'''
 
: - '''Sulu'''
   
   
"''He's like an animal. A thoughtless, brutal animal. And yet it's me. Me!''"
+
"''È come un animale. Un animale brutale ed istintivo. Eppure sono io. Io!''"
  +
: - Il duplicato buono di '''Kirk''', circa la propria controparte cattiva
: - '''Kirk'''{{'}}s good duplicate, on his evil counterpart
 
   
   
"''We all have our darker side. We need it! It's half of what we are. It's not really ugly. It's human.''"
+
"''Abbiamo tutti il nostro lato oscuro. Ne abbiamo bisogno! È metà di quel che siamo. Non è veramente brutto. È umano.''"
: - '''McCoy''', to Kirk's good duplicate
+
: - '''McCoy''', al duplicato buono di Kirk
   
   
  +
"''L'intelligenza, la logica. Sembra che appartengano alla sua metà. E forse è da lì che il coraggio di un uomo proviene.''"
"''The intelligence, the logic. It appears your half has most of that. And perhaps that's where man's essential courage comes from.''"
 
: - '''McCoy''', to Kirk's good duplicate
+
: - '''McCoy''', al duplicato buono di Kirk
   
   
"''He's dead, Jim.''"
+
"''È morto, Jim.''"
: - '''McCoy''', on the test animal
+
: - '''McCoy''', sul test fatto all'animale
   
   
  +
"''Essere divisi in due metà non è un concetto astratto per me, dottore. Ho una metà umana, vede, così come una metà aliena, sommersa, costantemente in lotta l'una contro l'altra. Esperienza personale, dottore. Io sopravvivo perché la mia intelligenza ha la meglio su entrambe, facendole coesistere.''"
"''Being split in two halves is no theory with me, doctor. I have a human half, you see, as well as an alien half, submerged, constantly at war with each other. Personal experience, doctor. I survive it because my intelligence wins over both, makes them live together.''"
 
: - '''Spock''', on merging the two Kirks
+
: - '''Spock''', circa i due Kirk
   
   
"''Can half a man live?''"
+
"''Può vivere un uomo a metà?''"
: - '''Kirk'''{{'}}s good duplicate, to his evil counterpart on the bridge
+
: - Il duplicato buono di '''Kirk''', alla propria controparte cattiva sul ponte
   
   
"''I want to live!''"
+
"''Voglio vivere!''"
: - '''Kirk'''{{'}}s evil duplicate
+
: - Il duplicato cattivo di '''Kirk'''
   
   
"''I've seen a part of myself no man should ever see.''"
+
"''Ho visto una parte di me che nessun uomo dovrebbe mai vedere.''"
: - '''Kirk''' to McCoy, after the successful reintegration
+
: - '''Kirk''' a McCoy, dopo essersi ricongiunto con la propria metà
   
   
  +
"''L'impostore aveva qualche... qualità interessante, nevvero, attendente?''"
"''The ... impostor had some ... interesting qualities, wouldn't you say, Yeoman?''"
 
: - '''Spock''', to Rand
+
: - '''Spock''', alla Rand
   
  +
==Retroscena==
==Background Information==
 
===Production Timeline===
+
===Timeline di produzione===
*Teleplay by [[Richard Matheson]]: {{d|31|May|1966}}
+
*Sceneggiatura di [[Richard Matheson]]: {{d|31|maggio|1966}}
*First draft written: {{d|6|June|1966}}
+
*Prima stesura: {{d|6|giugno|1966}}
*Final draft written: {{d|8|June|1966}}
+
*Stesura finale: {{d|8|giugno|1966}}
*Filmed: {{d|14|June|1966}} &ndash; {{d|22|June|1966}}
+
*Filmato: {{d|14|giugno|1966}} &ndash; {{d|22|giugno|1966}}
*Score recording: {{d|14|September|1966}}
+
*Registrazione della colonna sonora: {{d|14|settembre|1966}}
*Original airdate: {{d|6|October|1966}}
+
*Data di messa in onda originale: {{d|6|ottobre|1966}}
   
=== Story and Production ===
+
=== Storia e produzione ===
* [[Grace Lee Whitney]] recounts that while shooting the scene when a distraught, tearful Janice Rand accuses Captain Kirk of trying to rape her, [[William Shatner]] slapped her across the face to get her to register the proper emotion. [http://www.youtube.com/watch?v=_VY_a08KnSk&feature=related] After the scene was shot, he later apologized.
+
* [[Grace Lee Whitney]] ricorda che mentre stavano girando la scena in cui una piangente Janice Rand accusa il capitano Kirk di aver cercato di stuprarla, [[William Shatner]] la prese a schiaffi per farle avere e mostrare la giusta emozione. [http://www.youtube.com/watch?v=_VY_a08KnSk&feature=related] Dopo che la scena venne girata, egli si scusò.
   
=== Props and Sets ===
+
=== Oggetti di scena e set ===
[[File:Scott and Fisher with sensor device.jpg|thumb|Scott and Fisher with scanner]]
+
[[File:Scott and Fisher with sensor device.jpg|thumb|Scott e Fisher con lo scanner]]
* The [[Starfleet tricorder|sensor device]] used by Scott to scan the ore on Fisher's uniform appears to be a modified Nuclear-Chicago Model 2586 "Cutie Pie" radiation detector. [http://www.orau.org/ptp/collection/surveymeters/nucchicago2586.htm] This [[Feinberger]] reappeared in {{e|The Naked Time}}, {{e|The Doomsday Machine}}, and {{e|Obsession}}.
+
* Il [[tricorder della Flotta Stellare|dispositivo sensorio]] utilizzato da Scott per rilevare il minerale sull'uniforme di Fisher sembra essere una versione modificata del rilevatore di radiazione Nuclear-Chicago Model 2586 "Cutie Pie". [http://www.orau.org/ptp/collection/surveymeters/nucchicago2586.htm] Questo [[Feinberger]] riapparve in {{e|Al di là del tempo}}, {{e|La macchina del giudizio universale}}, e {{e|L'ossessione}}.
[[File:Constitution original engineering2.jpg|thumb|Spock and Kirk in Engineering]]
+
[[File:Constitution original engineering2.jpg|thumb|Spock e Kirk in sala macchine]]
  +
* In questo episodio, possiamo seguire Kirk dietro ai componenti dei macchinari della grande sala macchine durante la prima visita al ponte della sala macchina (che il dialogo identifica esser ubicato nelle parti inferiori della nave). Per permettere questo, il nuovo set dovette esser temporaneamente espanso per nascondere il teatro di posa dietro ad esso. Dopo che il duplicato è stato messo knock out dalla prima presa nervosa vulcaniana della serie, si può vedere che il muro assemblato in fretta dietro ai tre protagonisti ha un bordo molto irregolare dove si congiunge al pavimento. I pezzi del set che erano stati progettati per essere aggiunti e tolti facilmente erano stati chiamati "selvaggi". Sebbene Kirk insegua Ben Finney in queste componenti in {{e|Corte marziale}}, questa è l'unica volta in cui possiamo vedere lo spazio dietro di essi. La vista delle strutture a forma di tubo dietro alla griglia è un set con una angolatura forzata. I macchinari a forma di tubo sembrano lunghi dozzine di metri, ma è un'illusione creata costruendo ogni pezzo verticale molto più piccolo di quello che ha di fronte. I numeri a scalare vennero poi aggiunti sui tubi subito dietro alla griglia per contribuire all'illusione. Negli episodi in cui i motori erano sotto stress, gli effetti di illuminazione erano utilizzati all'interno della sala con i macchinari a forma di tubo. Il set venne estesamente rimodellato fra la prima e la seconda stagione.
* In this episode we get to follow Kirk behind the large engine room machinery components in the first trip to the engineering deck (which dialog identifies as being in the lowest parts of the ship). To allow this to happen, the new set had to be temporarily expanded to hide the sound stage beyond it. After the double is rendered unconscious by the first neck pinch in the series, the quickly-assembled wall behind the three characters can be observed to have a very rough edge where it meets the floor. Pieces of sets that were designed to be added and subtracted easily were called "wild." Although Kirk pursues Ben Finney into these components in {{e|Court Martial}}, this is the only time we get to see the space behind them. The view of the tubed structures behind the grille was a forced perspective set. The tubed machinery appears to be many dozens of meters long, but this is an illusion created by making each vertical piece much smaller than the one in front of it. Diminishing numbers were later printed on the tubes immediately behind the grid to add to the illusion. In episodes where the engines were under stress, lighting effects were used inside the tubed-machinery room. The set was extensively remodeled between the first and second seasons.
 
   
=== Special Effects ===
+
=== Effetti speciali ===
  +
* L'effetto a cascata del phaser utilizzato quando Sulu riscalda la roccia non sarà mai più usato. Poco prima di colpire la roccia, Sulu sembra anche centrare il suo phaser a mano nella montatura della pistola di nuovo, un espediente che non sarà ripetuto.
* The showering phaser effect used when Sulu heats the rock is never used again. Just before he sprays the rocks, Sulu also appears to be fitting his hand phaser into its pistol mount&ndash;again, a maneuver that is never repeated.
 
  +
* Questo episodio contiene una rara vista dello schermo principale senza nulla sopra. È solo un grande schermo bianco con una cornice nera senza alcuna fascia blu luminosa attorno, e si può vedere dietro al Kirk negativo quando questi si trova sul ponte.
* This episode contains a rare glance of the main viewscreen with no picture on it whatsoever. It is just a plain white blank screen with a black frame with no blue glowing strip around it, and can be seen behind negative-Kirk when he is on the bridge.
 
  +
* Vengono usati due schermi separati: dopo che il duplicato di Kirk viene messo fuori combattimento dalla presa nervosa e, in infermeria, quando prende la mano della sua controparte. Tutti gli altri casi in cui i due Kirk appaiono nella stessa inquadratura sono stati realizzati con delle controfigure.
* There are two split screens used: after Kirk's double is neck-pinched and, in sickbay, when he takes the hand of his counterpart. All other instances of the two Kirks appearing in the same shot were done using doubles.
 
* The visual effect of the planet [[Alfa 177]] from [[orbit]] was reused as [[M-113]] in {{e|The Man Trap}} (although "The Man Trap" ended up airing first), [[Tantalus V]] in {{e|Dagger of the Mind}}, both [[Planet Q]] and [[Benecia]] in {{e|The Conscience of the King}}, [[Gothos]] in {{e|The Squire of Gothos}}, [[Unnamed planets|the iron-silica planet]] in {{e|The Alternative Factor}}, [[Beta III]] in {{e|The Return of the Archons}}, [[Janus VI]] in {{e|The Devil in the Dark}}, [[Organia]] in {{e|Errand of Mercy}}, [[Mudd|Planet Mudd]] in {{e|I, Mudd}}, [[Argus X]] in {{e|Obsession}} and [[Ardana]] in {{e|The Cloud Minders}}.
+
* L'effetto visivo del pianeta [[Alfa 177]] dall'[[orbita]] è stato riutilizzato come [[M-113]] in {{e|Trappola umana}} (sebbene "Trappola umana" sia stato trasmesso prima), [[Tantalus V]] in {{e|Trasmissione di pensiero}}, sia [[Pianeta Q]] che [[Benecia]] in {{e|La magnificenza del re}}, [[Gothos]] in {{e|Il cavaliere di Gothos}}, [[Pianeti anonimi|il pianeta di ferro-silicio]] in {{e|L'alternativa}}, [[Beta III]] in {{e|Il ritorno degli Arconti}}, [[Janus VI]] in {{e|Il mostro dell'oscurità}}, [[Organia]] in {{e|Missione di pace}}, [[Mudd|il pianeta Mudd]] in {{e|Io, Mudd}}, [[Argus X]] in {{e|L'ossessione}} e [[Ardana]] in {{e|Una città tra le nuvole}}.
   
=== Costumes ===
+
=== Costumi ===
  +
* All'inizio dell'episodio, quando Kirk viene teletrasportato da Alfa 177, sia a lui che alla sua controparte cattiva mancano le insegne dell'Enterprise sulle uniformi.
* At the start of the episode when Kirk is beamed up from Alfa 177, both he and his evil counterpart are missing the Enterprise insignia on their uniforms.
 
* This episode introduced the first season version of the captain's wraparound tunic. It reappears in {{e|Charlie X}} and {{e|Court Martial}}, and in Kirk's briefcase in {{e|This Side of Paradise}}.
+
* Questo episodio presenta la versione della prima stagione dell'uniforme verde del capitano. Riapparirà in {{e|Il naufrago delle stelle}} e {{e|Corte marziale}}, e nella valigia di Kirk in {{e|Al di qua del Paradiso}}.
   
 
=== Cast ===
 
=== Cast ===
* Although [[Nichelle Nichols]] [[main character non-appearances|does not appear]] in this episode, her voice is heard on the intercom in several scenes.
+
* Sebbene [[Nichelle Nichols]] [[non apparizioni dei personaggi principali|non appaia]] in questo episodio, si può udir la sua voce tramite l'interfono in diverse scene.
   
 
=== Continuity ===
 
=== Continuity ===
*Spock's Log Entry in this episode calls himself "Second Officer Spock", however, in "Court Martial" the computer lists him as "First Officer Spock" and from then on is referred to as a "First Officer".
+
*Nella registrazione del diario di bordo effettuata da Spock in questo episodio, egli si auto-definisce "secondo ufficiale Spock", tuttavia, in "Corte marziale" il computer lo chiama "primo ufficiale Spock" e da allora sarà sempre chiamato "primo ufficiale".
* This was the first episode to show the [[Vulcan nerve pinch]], as well as the first time [[Leonard McCoy|McCoy]] says "''He's dead, Jim''." [[Leonard Nimoy]] objected to the script's directive that Spock "kayoes" the evil Kirk on the head, so he improvised the neck pinch on the spot and demonstrated it on William Shatner for director Leo Penn. (''[[Star Trek Encyclopedia]]'')
+
* Questo è stato il primo episodio a mostrare la [[presa nervosa Vulcaniana]], così come si può sentire [[Leonard McCoy|McCoy]] dire per la prima volta "''È morto, Jim''." [[Leonard Nimoy]] obiettò circa la direttiva dello script in cui Spock "colpisce" il cattivo Kirk sulla testa, perciò improvvisò la presa al collo su due piedi e ne diede una dimostrazione con William Shatner per il regista Leo Penn. (''[[Star Trek Encyclopedia]]'')
* The transporter was depicted as the only mode of transport between a planet and the ship because this episode was written and filmed before the existence of the [[hangar deck]] and [[shuttlecraft]] were established. (''[[Star Trek Encyclopedia]]'')
+
* Il teletrasporto venne descritto quale l'unico modo per recarsi dal pianeta alla nave perché questo episodio fu scritto e filmato prima dell'esistenza del [[ponte hangar]] e prima che si ideassero le [[navetta|navette]]. (''[[Star Trek Encyclopedia]]'')
* Shots of Scotty's hands operating the transporter were reused many times throughout the series as recycled footage. Namely in {{e|The Naked Time}}, {{e|The Menagerie, Part I}}, {{e|Arena}}, {{e|Space Seed}}, {{e|Operation -- Annihilate!}}, {{e|Patterns of Force}}, {{e|Assignment: Earth}}, {{e|Elaan of Troyius}}, {{e|The Tholian Web}}, {{e|The Lights of Zetar}} and {{e|The Way to Eden}}.
+
* Le inquadrature delle mani di Scotty che operano il teletrasporto vennero riutilizzate molte volte durante la serie quale materiale filmico preesistente. Questo accade in {{e|Al di là del tempo}}, {{e|L'ammutinamento - prima parte}}, {{e|Arena}}, {{e|Spazio profondo}}, {{e|Pianeta Deneva}}, {{e|Gli schemi della forza}}, {{e|Missione Terra}}, {{e|Elena di Troia}}, {{e|La ragnatela Tholiana}}, {{e|Le speranze di Zetar}} e {{e|Viaggio verso Eden}}.
* In the sequence of aired episodes, this is the first episode where we see or hear the new middle initial for James Kirk. "Captain James T. Kirk" is briefly visible as the negative-Kirk enters Kirk's quarters. The initial was first spoken in {{e|Mudd's Women}}, but that episode aired after "The Enemy Within".
+
* Nella sequenza degli episodi trasmessi, questo è il primo episodio in cui vediamo od udiamo l'iniziale del secondo nome di James Kirk. Il "capitano James T. Kirk" si vede brevemente quando il Kirk negativo entra nell'alloggio di Kirk. L'iniziale venne pronunciata per la prima volta in {{e|Il filtro di Venere}}, ma quell'episodio andò in onda dopo "Il duplicato".
* A similar transporter accident happens to [[William T. Riker|Riker]] in {{TNG|Second Chances}} - although the resulting duplicates, one continuing as Will Riker while the other became known as [[Thomas Riker]], were ''perfect'' duplicates, capable of surviving independently of each other and both being equally valid versions of the original Riker-, and a kind of reverse of this accident integrates [[Tuvok]] and [[Neelix]] into the entity known as [[Tuvix]] for a short time on {{VOY|Tuvix}}.
+
* Un simile incidente col teletrasporto accade a [[William T. Riker|Riker]] in {{TNG|Duplicato}} - sebbene i duplicati generati, dei quali uno avrebbe continuato ad essere Will Riker mentre l'altro divenne [[Thomas Riker]], erano duplicati ''perfetti'', in grado di sopravvivere indipendentemente l'uno dall'altro ed entrambi valide versioni del Riker originale-, ed una sorta di incidente al contrario integra [[Tuvok]] e [[Neelix]] nell'entità conosciuta con il nome di [[Tuvix]] per un breve periodo di tempo in {{VOY|Tuvix}}.
   
=== Other Information ===
+
=== Altre informazioni ===
* [[William Shatner]], playing himself on a guest appearance on ''Saturday Night Live'', made a reference to this episode. In the sketch, Shatner had just finished delivering a rant imploring an audience of ''Star Trek'' fans at a convention to "get a life", then explained the rant was a "recreation of the evil Captain Kirk from episode 37, the name... The Enemy Within." In fact, the 37th [[TOS]] episode produced was {{e|The Changeling}} and the 37th aired was {{e|I, Mudd}}.
+
* [[William Shatner]], interpretando se stesso in un'apparizione come ospite al ''Saturday Night Live'', fece un riferimento a questo episodio. Nello sketch, Shatner aveva appena terminato di supplicare alcuni fan ad una convention di ''Star Trek'' di "vivere la vita", poi spiegò che si era trattato di una "ricreazione del cattivo capitano Kirk dall'episodio 37, intitolato... Il duplicato." Infatti, il trentasettesimo episodio [[TOS]] prodotto fu {{e|La sfida}} ed il trentasettesimo ad andare in onda fu {{e|Io, Mudd}}.
* If you look very closely when [[Montgomery Scott | Scotty]] reaches into the cage containing the "negative side" of the alien canine (just before their plan to reintegrate the two halves), you can briefly see the absence of the middle finger on [[James Doohan]]'s right hand, the result of an injury during World War II.
+
* Se si guarda molto attentamente quando [[Montgomery Scott|Scotty]] apre la gabbia che contiene la "metà negativa" del canide alieno (poco prima di mettere in atto il piano di reintegrare le due metà), si può vedere l'assenza del dito medio della mano destra di [[James Doohan]], risultato di una ferita riportata nella seconda guerra mondiale.
* A reaction shot of [[Spock]] on the bridge is recycled from {{e|The Naked Time}}.
+
* Un'inquadratura di una reazione di [[Spock]] sul ponte è stata riciclata da {{e|Al di là del tempo}}.
   
===Video and DVD Releases===
+
===Uscite su nastro e su DVD===
* Original US Betamax release: {{y|1985}}.
+
* Uscita originale negli Stati Uniti su Betamax: {{y|1985}}.
* Original [[Star Trek VHS releases in the UK|UK VHS release]] (two-episode tapes, [[CIC Video]]): [[TOS Season 1 UK VHS|Volume 3]], catalogue number VHR 2244, ''release date unknown''.
+
* [[Uscite di Star Trek su VHS nel Regno Unito|Uscita originale nel Regno Unito su VHS]] (nastro con due episodi, [[CIC Video]]): [[TOS Stagione 1 UK VHS|Volume 3]], numero di catalogo VHR 2244, ''data di uscita sconosciuta''.
* US VHS release: {{d|15|April|1994}}.
+
* Uscita negli Stati Uniti su VHS: {{d|15|aprile|1994}}.
* UK re-release (three-episode tapes, CIC Video): Volume 1.2, {{d|8|July|1996}}.
+
* Ri-uscita nel Regno Unito (nastro con tre episodi, CIC Video): Volume 1.2, {{d|8|luglio|1996}}.
* Original US DVD release (single-disc): Volume 2, {{d|17|August|1999}}.
+
* Uscita originale negli Stati Uniti su DVD (disco singolo): Volume 2, {{d|17|agosto|1999}}.
* As part of the [[TOS Season 1 DVD]] collection.
+
* Facente parte del cofanetto [[TOS Stagione 1 DVD]].
* As part of the [[TOS Season 1 HD DVD]] collection.
+
* Facente parte del cofanetto [[TOS Stagione 1 HD DVD]].
* As part of the ''[[Star Trek: Fan Collective - Alternate Realities]]'' collection.
+
* Facente parte del cofanetto ''[[Star Trek: Fan Collective - Alternate Realities]]''.
* As part of the [[TOS Season 1 Blu-ray]] collection.
+
* Facente parte del cofanetto [[TOS Stagione 1 Blu-ray]].
   
  +
==Collegamenti e riferimenti==
==Links and References==
 
  +
===Personaggi ed interpreti===
===Starring===
 
* [[William Shatner]] as Capt. [[James T. Kirk|Kirk]]
+
* [[William Shatner]] nel ruolo del capitano [[James T. Kirk|Kirk]]
* [[Leonard Nimoy]] as Mr. [[Spock]]
+
* [[Leonard Nimoy]] nel ruolo del signor [[Spock]]
   
  +
===Altri personaggi ed interpreti===
===Featuring===
 
* [[DeForest Kelley]] as Dr. [[Leonard McCoy|McCoy]]
+
* [[DeForest Kelley]] nel ruolo del dottor [[Leonard McCoy|McCoy]]
* [[Grace Lee Whitney]] as Yeoman [[Janice Rand|Rand]]
+
* [[Grace Lee Whitney]] nel ruolo dell'attendente [[Janice Rand|Rand]]
:And:
+
:E:
* [[George Takei]] as [[Hikaru Sulu|Sulu]]
+
* [[George Takei]] nel ruolo di [[Hikaru Sulu|Sulu]]
* [[James Doohan]] as [[Montgomery Scott|Scott]]
+
* [[James Doohan]] nel ruolo di [[Montgomery Scott|Scott]]
* [[Edward Madden]] as [[Fisher (Technician)|Fisher]]
+
* [[Edward Madden]] nel ruolo di [[Fisher (Tecnico)|Fisher]]
* [[Garland Thompson]] as [[Wilson]]
+
* [[Garland Thompson]] nel ruolo di [[Wilson]]
* [[Jim Goodwin]] as [[John Farrell|Farrell]]
+
* [[Jim Goodwin]] nel ruolo di [[John Farrell|Farrell]]
   
=== Uncredited Co-Stars ===
+
=== Attori non accreditati ===
* [[Eddie Paskey]] as [[Leslie]]
+
* [[Eddie Paskey]] nel ruolo di [[Leslie]]
  +
* [[Attore sconosciuto|Attori sconosciuti]] nei ruoli di
* [[Unknown actor]]s as
 
 
** [[Bobby]]
 
** [[Bobby]]
 
** [[James]]
 
** [[James]]
   
=== Stunt Double ===
+
=== Controfigura ===
* [[Don Eitner]] as the [[body double]] for William Shatner
+
* [[Don Eitner]] nel ruolo della [[controfigura]] di William Shatner
   
===References===
+
===Riferimenti===
[[abort control circuit]]; [[Alfa 177]]; [[Alfa 177 canine]]; [[autopsy]]; [[coadjutor engagement]]; [[coffee]]; [[exposure]]; [[frostbite]]; [[hand phaser]]; [[impulse engine]]; [[leader circuit]]; [[magnetism]]; [[ore]]; [[post-mortem]]; [[protoplaser]]; [[rice wine]]; [[Saurian brandy]]; [[ship's manifest]]; [[shock]]; [[skiing]]; [[survival training]]; [[synchronic meter]]; [[thermal heater]]; [[tranquilizer]]; [[transporter]]; [[transporter circuit]]; [[transporter unit ionizer]]; [[velocity balance]]; [[Vulcan nerve pinch]]
+
[[circuito di controllo aborto]]; [[Alfa 177]]; [[canide di Alfa 177]]; [[autopsia]]; [[coadjutor engagement]]; [[caffè]]; [[esposizione]]; [[congelamento]]; [[phaser manuale]]; [[motore ad impulso]]; [[circuito principale]]; [[magnetismo]]; [[minerale]]; [[post-mortem]]; [[protoplaser]]; [[vino di riso]]; [[brandy Sauriano]]; [[lista dell'equipaggio]]; [[shock]]; [[sci]]; [[addestramento di sopravvivenza]]; [[metro sincronico]]; [[riscaldatore termico]]; [[tranquillante]]; [[teletrasporto]]; [[circuito del teletrasporto]]; [[ionizzatore dell'unità del teletrasporto]]; [[velocity balance]]; [[presa nervosa Vulcaniana]]
   
 
===Collegamento esterno===
 
===Collegamento esterno===
Riga 226: Riga 228:
 
{{TOS nav|season=1|last={{e|Il filtro di Venere}}|next={{e|Trappola umana}}|lastair={{e|Al di là del tempo}}|nextair={{e|Il filtro di Venere}}|lastair_remastered={{e|Sia questa l'ultima battaglia}}|nextair_remastered={{e|La sfida}}}}
 
{{TOS nav|season=1|last={{e|Il filtro di Venere}}|next={{e|Trappola umana}}|lastair={{e|Al di là del tempo}}|nextair={{e|Il filtro di Venere}}|lastair_remastered={{e|Sia questa l'ultima battaglia}}|nextair_remastered={{e|La sfida}}}}
   
  +
 
[[Categoria:Episodi TOS|Enemy Within, The]]
   
 
[[de:Kirk : 2 = ?]]
 
[[de:Kirk : 2 = ?]]
[[en:The Enemy Within]]
+
[[en:The Enemy Within (episode)]]
 
[[es:The Enemy Within]]
 
[[es:The Enemy Within]]
[[fr:The Enemy Within]]
+
[[fr:The Enemy Within (épisode)]]
[[ja:TOS:二人のカーク]]
+
[[ja:二人のカーク(エピソード)]]
 
[[nl:The Enemy Within]]
 
[[nl:The Enemy Within]]
 
[[pl:The Enemy Within]]
 
[[pl:The Enemy Within]]
  +
[[ru:Внутренний враг (эпизод)]]
 
[[sv:The Enemy Within]]
 
[[sv:The Enemy Within]]
[[Categoria:Episodi TOS|Enemy Within, The]]
 

Versione attuale delle 18:04, 13 dic 2017

Articolo del Mondo Reale
(scritto dal punto di vista del mondo reale)
"The Enemy Within"
Traduzione Italiana: Il duplicato
Traduzione letterale: Il nemico interiore
TOS, Episodio 1x04
Numero di produzione: 6149-05
Prima messa in onda: 6 ottobre 1966
Versione rimasterizzata messa in onda: 26 gennaio 2008
5° di 80 prodotto in TOS
5° di 80 rilasciato in TOS
55° di 80 rilasciato in TOS Rimasterizzata
5° di 756 rilasciati in tutto
James Kirk forcefully grabs Janice Rand
Scritto da
Richard Matheson

Diretto da
Leo Penn
1672.1 (2266)
  Arco: {{{wsArc0Desc}}} ({{{nArc0PartNumber}}} di {{{nArc0PartCount}}})  
  Arco: {{{wsArc1Desc}}} ({{{nArc1PartNumber}}} di {{{nArc1PartCount}}})  
  Arco: {{{wsArc2Desc}}} ({{{nArc2PartNumber}}} di {{{nArc2PartCount}}})  
  Arco: {{{wsArc3Desc}}} ({{{nArc3PartNumber}}} di {{{nArc3PartCount}}})  
  Arco: {{{wsArc4Desc}}} ({{{nArc4PartNumber}}} di {{{nArc4PartCount}}})  

Un malfunzionamento del teletrasporto divide il capitano Kirk in due persone – una buona ed una cattiva, e nessuna in grado di funzionare bene separatamente.

Riassunto[]

Teaser[]

James Kirk's evil counterpart

Il Kirk cattivo: "Io sono il capitano Kirk... IO SONO IL CAPITANO KIRK!!"

Durante una ricognizione su Alfa 177, il tecnico geologico Fisher scivola da una roccia, ferendosi e sporcandosi l'uniforme con uno strano tipo di minerale magnetico. Si teletrasporta sulla USS Enterprise per farsi curare. Dopo aver rilevato uno strano sovraccarico nel circuito del teletrasporto, Montgomery Scott fa decontaminare Fisher prima di poter far rapporto in infermeria, ma i problemi sono già iniziati; lo strano minerale ha alterato la funzione del teletrasporto.

In seguito, il capitano Kirk si teletrasporta dal pianeta, e questo prima che il danno sia scoperto. Apparentemente, si materializza normalmente – ma è, in realtà, una parte di se stesso.

Prima parte[]

A causa di questo incidente del teletrasporto, Kirk viene diviso in due esseri. Il primo a materializzarsi incarna tutte le qualità positive di Kirk. Qualche momento dopo, dopo che tutti se ne sono andati, il gemello cattivo di Kirk si materializza.

Passa del tempo prima che scoprano l'accaduto, durante il quale il Kirk cattivo fa danni per la nave. Esige del liquore da McCoy, assale alcuni marinai, e cerca persino di importunare sessualmente l'attendente Rand. Alla fine, viene messo con le spalle al muro in sala macchine, e catturato, ma non prima che il proprio phaser provochi ulteriori danni al teletrasporto.

Seconda parte[]

La metà buona di Kirk prende in considerazione l'abbandono della metà cattiva. Si tratta di una cosa odiosa, e non gli piace ammettere che è parte di lui. Ma mentre diventa più debole, ed inizia a perdere la capacità di prendere decisioni, si rende conto di averne bisogno, che nessuna parte di lui può vivere senza l'altra.

Terza parte[]

Nel frattempo, sul pianeta sottostante, la squadra di sbarco rimasta soffre a causa del freddo sempre maggiore. Tutti i tentativi di trasportare riscaldatori ed altri dispositivi di supporto producono solo duplicati non funzionanti.

Alla fine, Scotty e Spock credono di aver isolato e riparato il danno. Un test animale, precedentemente separato, viene utilizzato per vedere se verrà reintegrato. Lo fa, ma quando si rimaterializza, muore.

Quarta parte[]

Incapace di prendere decisioni, Kirk deve scegliere cosa fare. Riesce a malapena a sottoporsi al teletrasporto, e le sue due metà vengono reintegrate. Di nuovo fiducioso in se stesso, impartisce l'ordine di portare a bordo la squadra di sbarco, risparmiandole l'ipotermia.

Diario di bordo[]

TOS planet

Alfa 177.

  • Diario del capitano, data stellare 1672.1. Missione di raccolta di esemplari su Alpha 177. All'insaputa di tutti, è stato creato, a causa di un malfunzionamento del teletrasporto, un mio duplicato, una sorta di strano alter ego.
  • Diario del capitano, data stellare 1672.9. Sulla superficie del pianeta, le temperature hanno iniziato a scendere; la nostra squadra di sbarco è sempre più in pericolo. A causa del malfunzionamento del teletrasporto della nave, esiste sicuramente un mio duplicato non spiegabile.
  • Diario del capitano, data stellare 1673.1. Mi è successo qualcosa. In qualche modo, dopo esser stato duplicato, ho perduto la mia forza e la mia volontà. Le decisioni sono sempre più difficili.
  • Diario del capitano, data stellare 1673.5. Il teletrasporto è sempre fuori uso... la mia metà negativa si trova costretta in infermeria... la mia incapacità di prendere decisioni aumenta... la mia volontà si sta indebolendo. Sul pianeta, le condizioni sono critiche, la temperatura di superficie è di 75 gradi sotto zero. E continua a scendere.
  • Diario di bordo, data stellare 1673.1, registrato dal secondo ufficiale Spock. Il capitano Kirk ha ancora il comando di questo vascello, ma la sua volontà sta sparendo velocemente. Le condizioni della squadra di sbarco sono critiche. L'unità del teletrasporto è ancora in riparazione.

Citazioni memorabili[]

"Lei è troppo bella da ignorare. Troppo donna."

- Il duplicato cattivo di Kirk alla Rand


"Lei non può concedersi il lusso di esser nient'altro che perfetto. Se lo fa, essi perderanno la fiducia, e lei il comando."

- Spock, al duplicato buono di Kirk


"Io sono il capitano Kirk. Io sono il capitano Kirk!!!"

- Il duplicato cattivo di Kirk


"E cos'è che rende un uomo un leader eccezionale? Abbiamo indicazioni che è la sua parte negativa a renderlo forte, la sua parte cattiva, se si vuole, la quale - appropriatamente controllata e disciplinata - è vitale per la sua forza."

- Spock, a McCoy


Hikaru Sulu suffering from hypothermia

Sulu su Alfa 177

"Pensate di riuscire a trovare una corda abbastanza lunga da qualche parte e mandarci giù un bricco di caffè caldo?"
"Vedremo quel che potremo fare."
"Anche il vino di riso andrà bene se non avete caffè."

- Sulu ed il duplicato buono di Kirk


"Esiste la possibilità di tornare sulla nave prima che qui apra la stagione sciistica?"

- Sulu


"È come un animale. Un animale brutale ed istintivo. Eppure sono io. Io!"

- Il duplicato buono di Kirk, circa la propria controparte cattiva


"Abbiamo tutti il nostro lato oscuro. Ne abbiamo bisogno! È metà di quel che siamo. Non è veramente brutto. È umano."

- McCoy, al duplicato buono di Kirk


"L'intelligenza, la logica. Sembra che appartengano alla sua metà. E forse è da lì che il coraggio di un uomo proviene."

- McCoy, al duplicato buono di Kirk


"È morto, Jim."

- McCoy, sul test fatto all'animale


"Essere divisi in due metà non è un concetto astratto per me, dottore. Ho una metà umana, vede, così come una metà aliena, sommersa, costantemente in lotta l'una contro l'altra. Esperienza personale, dottore. Io sopravvivo perché la mia intelligenza ha la meglio su entrambe, facendole coesistere."

- Spock, circa i due Kirk


"Può vivere un uomo a metà?"

- Il duplicato buono di Kirk, alla propria controparte cattiva sul ponte


"Voglio vivere!"

- Il duplicato cattivo di Kirk


"Ho visto una parte di me che nessun uomo dovrebbe mai vedere."

- Kirk a McCoy, dopo essersi ricongiunto con la propria metà


"L'impostore aveva qualche... qualità interessante, nevvero, attendente?"

- Spock, alla Rand

Retroscena[]

Timeline di produzione[]

Storia e produzione[]

  • Grace Lee Whitney ricorda che mentre stavano girando la scena in cui una piangente Janice Rand accusa il capitano Kirk di aver cercato di stuprarla, William Shatner la prese a schiaffi per farle avere e mostrare la giusta emozione. [1] Dopo che la scena venne girata, egli si scusò.

Oggetti di scena e set[]

File:Scott and Fisher with sensor device.jpg

Scott e Fisher con lo scanner

  • Il dispositivo sensorio utilizzato da Scott per rilevare il minerale sull'uniforme di Fisher sembra essere una versione modificata del rilevatore di radiazione Nuclear-Chicago Model 2586 "Cutie Pie". [2] Questo Feinberger riapparve in "Al di là del tempo", "La macchina del giudizio universale", e "L'ossessione".
File:Constitution original engineering2.jpg

Spock e Kirk in sala macchine

  • In questo episodio, possiamo seguire Kirk dietro ai componenti dei macchinari della grande sala macchine durante la prima visita al ponte della sala macchina (che il dialogo identifica esser ubicato nelle parti inferiori della nave). Per permettere questo, il nuovo set dovette esser temporaneamente espanso per nascondere il teatro di posa dietro ad esso. Dopo che il duplicato è stato messo knock out dalla prima presa nervosa vulcaniana della serie, si può vedere che il muro assemblato in fretta dietro ai tre protagonisti ha un bordo molto irregolare dove si congiunge al pavimento. I pezzi del set che erano stati progettati per essere aggiunti e tolti facilmente erano stati chiamati "selvaggi". Sebbene Kirk insegua Ben Finney in queste componenti in "Corte marziale", questa è l'unica volta in cui possiamo vedere lo spazio dietro di essi. La vista delle strutture a forma di tubo dietro alla griglia è un set con una angolatura forzata. I macchinari a forma di tubo sembrano lunghi dozzine di metri, ma è un'illusione creata costruendo ogni pezzo verticale molto più piccolo di quello che ha di fronte. I numeri a scalare vennero poi aggiunti sui tubi subito dietro alla griglia per contribuire all'illusione. Negli episodi in cui i motori erano sotto stress, gli effetti di illuminazione erano utilizzati all'interno della sala con i macchinari a forma di tubo. Il set venne estesamente rimodellato fra la prima e la seconda stagione.

Effetti speciali[]

  • L'effetto a cascata del phaser utilizzato quando Sulu riscalda la roccia non sarà mai più usato. Poco prima di colpire la roccia, Sulu sembra anche centrare il suo phaser a mano nella montatura della pistola di nuovo, un espediente che non sarà ripetuto.
  • Questo episodio contiene una rara vista dello schermo principale senza nulla sopra. È solo un grande schermo bianco con una cornice nera senza alcuna fascia blu luminosa attorno, e si può vedere dietro al Kirk negativo quando questi si trova sul ponte.
  • Vengono usati due schermi separati: dopo che il duplicato di Kirk viene messo fuori combattimento dalla presa nervosa e, in infermeria, quando prende la mano della sua controparte. Tutti gli altri casi in cui i due Kirk appaiono nella stessa inquadratura sono stati realizzati con delle controfigure.
  • L'effetto visivo del pianeta Alfa 177 dall'orbita è stato riutilizzato come M-113 in "Trappola umana" (sebbene "Trappola umana" sia stato trasmesso prima), Tantalus V in "Trasmissione di pensiero", sia Pianeta Q che Benecia in "La magnificenza del re", Gothos in "Il cavaliere di Gothos", il pianeta di ferro-silicio in "L'alternativa", Beta III in "Il ritorno degli Arconti", Janus VI in "Il mostro dell'oscurità", Organia in "Missione di pace", il pianeta Mudd in "Io, Mudd", Argus X in "L'ossessione" e Ardana in "Una città tra le nuvole".

Costumi[]

  • All'inizio dell'episodio, quando Kirk viene teletrasportato da Alfa 177, sia a lui che alla sua controparte cattiva mancano le insegne dell'Enterprise sulle uniformi.
  • Questo episodio presenta la versione della prima stagione dell'uniforme verde del capitano. Riapparirà in "Il naufrago delle stelle" e "Corte marziale", e nella valigia di Kirk in "Al di qua del Paradiso".

Cast[]

  • Sebbene Nichelle Nichols non appaia in questo episodio, si può udir la sua voce tramite l'interfono in diverse scene.

Continuity[]

  • Nella registrazione del diario di bordo effettuata da Spock in questo episodio, egli si auto-definisce "secondo ufficiale Spock", tuttavia, in "Corte marziale" il computer lo chiama "primo ufficiale Spock" e da allora sarà sempre chiamato "primo ufficiale".
  • Questo è stato il primo episodio a mostrare la presa nervosa Vulcaniana, così come si può sentire McCoy dire per la prima volta "È morto, Jim." Leonard Nimoy obiettò circa la direttiva dello script in cui Spock "colpisce" il cattivo Kirk sulla testa, perciò improvvisò la presa al collo su due piedi e ne diede una dimostrazione con William Shatner per il regista Leo Penn. (Star Trek Encyclopedia)
  • Il teletrasporto venne descritto quale l'unico modo per recarsi dal pianeta alla nave perché questo episodio fu scritto e filmato prima dell'esistenza del ponte hangar e prima che si ideassero le navette. (Star Trek Encyclopedia)
  • Le inquadrature delle mani di Scotty che operano il teletrasporto vennero riutilizzate molte volte durante la serie quale materiale filmico preesistente. Questo accade in "Al di là del tempo", "L'ammutinamento - prima parte", "Arena", "Spazio profondo", "Pianeta Deneva", "Gli schemi della forza", "Missione Terra", "Elena di Troia", "La ragnatela Tholiana", "Le speranze di Zetar" e "Viaggio verso Eden".
  • Nella sequenza degli episodi trasmessi, questo è il primo episodio in cui vediamo od udiamo l'iniziale del secondo nome di James Kirk. Il "capitano James T. Kirk" si vede brevemente quando il Kirk negativo entra nell'alloggio di Kirk. L'iniziale venne pronunciata per la prima volta in "Il filtro di Venere", ma quell'episodio andò in onda dopo "Il duplicato".
  • Un simile incidente col teletrasporto accade a Riker in TNG: "Duplicato" - sebbene i duplicati generati, dei quali uno avrebbe continuato ad essere Will Riker mentre l'altro divenne Thomas Riker, erano duplicati perfetti, in grado di sopravvivere indipendentemente l'uno dall'altro ed entrambi valide versioni del Riker originale-, ed una sorta di incidente al contrario integra Tuvok e Neelix nell'entità conosciuta con il nome di Tuvix per un breve periodo di tempo in VOY: "Tuvix".

Altre informazioni[]

  • William Shatner, interpretando se stesso in un'apparizione come ospite al Saturday Night Live, fece un riferimento a questo episodio. Nello sketch, Shatner aveva appena terminato di supplicare alcuni fan ad una convention di Star Trek di "vivere la vita", poi spiegò che si era trattato di una "ricreazione del cattivo capitano Kirk dall'episodio 37, intitolato... Il duplicato." Infatti, il trentasettesimo episodio TOS prodotto fu "La sfida" ed il trentasettesimo ad andare in onda fu "Io, Mudd".
  • Se si guarda molto attentamente quando Scotty apre la gabbia che contiene la "metà negativa" del canide alieno (poco prima di mettere in atto il piano di reintegrare le due metà), si può vedere l'assenza del dito medio della mano destra di James Doohan, risultato di una ferita riportata nella seconda guerra mondiale.
  • Un'inquadratura di una reazione di Spock sul ponte è stata riciclata da "Al di là del tempo".

Uscite su nastro e su DVD[]

  • Uscita originale negli Stati Uniti su Betamax: 1985.
  • Uscita originale nel Regno Unito su VHS (nastro con due episodi, CIC Video): Volume 3, numero di catalogo VHR 2244, data di uscita sconosciuta.
  • Uscita negli Stati Uniti su VHS: 15 aprile 1994.
  • Ri-uscita nel Regno Unito (nastro con tre episodi, CIC Video): Volume 1.2, 8 luglio 1996.
  • Uscita originale negli Stati Uniti su DVD (disco singolo): Volume 2, 17 agosto 1999.
  • Facente parte del cofanetto TOS Stagione 1 DVD.
  • Facente parte del cofanetto TOS Stagione 1 HD DVD.
  • Facente parte del cofanetto Star Trek: Fan Collective - Alternate Realities.
  • Facente parte del cofanetto TOS Stagione 1 Blu-ray.

Collegamenti e riferimenti[]

Personaggi ed interpreti[]

  • William Shatner nel ruolo del capitano Kirk
  • Leonard Nimoy nel ruolo del signor Spock

Altri personaggi ed interpreti[]

E:
  • George Takei nel ruolo di Sulu
  • James Doohan nel ruolo di Scott
  • Edward Madden nel ruolo di Fisher
  • Garland Thompson nel ruolo di Wilson
  • Jim Goodwin nel ruolo di Farrell

Attori non accreditati[]

  • Eddie Paskey nel ruolo di Leslie
  • Attori sconosciuti nei ruoli di

Controfigura[]

Riferimenti[]

circuito di controllo aborto; Alfa 177; canide di Alfa 177; autopsia; coadjutor engagement; caffè; esposizione; congelamento; phaser manuale; motore ad impulso; circuito principale; magnetismo; minerale; post-mortem; protoplaser; vino di riso; brandy Sauriano; lista dell'equipaggio; shock; sci; addestramento di sopravvivenza; metro sincronico; riscaldatore termico; tranquillante; teletrasporto; circuito del teletrasporto; ionizzatore dell'unità del teletrasporto; velocity balance; presa nervosa Vulcaniana

Collegamento esterno[]


Precedente episodio prodotto:
"Il filtro di Venere"
Star Trek: Serie Classica
Stagione 1
Prossimo episodio prodotto:
"Trappola umana"
Precedente episodio trasmesso:
"Al di là del tempo"
Prossimo episodio trasmesso:
"Il filtro di Venere"
Precedente episodio rimasterizzato trasmesso:
"Sia questa l'ultima battaglia"
TOS Rimasterizzata Prossimo episodio rimasterizzato trasmesso:
"La sfida"