No edit summary Tag: sourceedit |
mNo edit summary |
||
(18 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ |
+ | {{multiple}} |
− | [[File: |
+ | [[File:Pavel Chekov, accent problem.jpg|thumb|Chekov having trouble with his accent]] |
− | An '''accent''' was a vocal inflection particular to the people in a specific [[geography|geographical]] region. |
+ | An '''accent''' was a vocal inflection particular to the people in a specific [[geography|geographical]] region. |
− | In [[2152]], a [[Risan]] woman told [[Hoshi Sato]] that she spoke the [[Risan language]] with hardly any accent. ({{ENT|Two Days and Two Nights}}) [[Feezal Phlox]] also noticed the same thing when |
+ | In [[2152]], a [[Risan]] woman told [[Hoshi Sato]] that she spoke the [[Risan language]] with hardly any accent. ({{ENT|Two Days and Two Nights}}) [[Feezal Phlox]] also noticed the same thing when Sato spoke [[Denobulan language|Denobulan]]. ({{ENT|Stigma}}) |
Also that same year, [[Soval]] noticed that [[T'Pol]] had developed a slight [[Human]] accent. ({{ENT|Cease Fire}}) |
Also that same year, [[Soval]] noticed that [[T'Pol]] had developed a slight [[Human]] accent. ({{ENT|Cease Fire}}) |
||
− | In [[2154]], [[Arik Soong]] speculated that, based on his hearing of |
+ | In [[2154]], [[Arik Soong]] speculated that, based on his hearing of {{Trip Tucker}}'s accent, the [[Orion]]s were similar to his ancestors. ({{ENT|Borderland}}) |
− | In both the [[prime reality]] and the [[alternate reality]], [[Pavel Chekov]]'s [[Russian language|Russian]] accent caused him to pronounce |
+ | In both the [[prime reality]] and the [[alternate reality]], [[Pavel Chekov]]'s [[Russian language|Russian]] accent caused him to pronounce "V"s as "W"s and vice versa. A [[Human 20th century SF passerby 1|passerby]] had difficulty understanding Chekov who was looking for "[[nuclear fission reactor|nuclear]] [[aircraft carrier|wessels]]" in [[Alameda]]. ({{film|4}}) ''The [[computer]] of the [[alternate reality]] {{USS|Enterprise|NCC-1701 alternate reality}} could not entirely distinguish between accented speech and a mistake in a spoken [[authorization code]], much to {{alt|Pavel Chekov}}'s frustration. It required several tries for him to pronounce the code distinctly enough for the computer to recognize it and allow him access.'' ({{film|11}}) |
+ | {{Bginfo|''[[Behemoth, Part 1]]'' shows the alternate reality counterpart of {{mb|Irina Galliulin (alternate reality)|Irina Galliulin}} offering to help Chekov correct his pronunciation of Vs.}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | [[ |
+ | In [[2269]], [[Nurse]] [[Christine Chapel]] mimicked [[Montgomery Scott]]'s [[Scottish]] accent while praising his [[bedside manner]] with [[Mira Romaine]]. ({{TOS|The Lights of Zetar}}) |
+ | |||
+ | [[Lwaxana Troi]] commented in [[2364]] that her [[Deanna Troi|daughter's]] accent sounded much like that of Deanna's [[death|late]] father, [[Ian Andrew Troi]]. ({{TNG|Haven}}) |
||
+ | |||
⚫ | |||
In [[2372]], [[Vedek]] [[Porta]] complimented [[Benjamin Sisko]] on his improving accent when speaking in the [[Bajoran language]]. ({{DS9|Accession}}) |
In [[2372]], [[Vedek]] [[Porta]] complimented [[Benjamin Sisko]] on his improving accent when speaking in the [[Bajoran language]]. ({{DS9|Accession}}) |
||
− | In [[2374]], [[Vic Fontaine]] removed the Russian accent from [[Julian Bashir]]'s [[holographic]] character [[Lola Chrystal]] |
+ | In [[2374]], [[Vic Fontaine]] removed the Russian accent from [[Julian Bashir]]'s [[holographic]] character [[Lola Chrystal]] – a feat which took over an [[hour]] – to allow [[Odo]] to pretend she was [[Kira Nerys]]. ({{DS9|His Way}}) |
== External link == |
== External link == |
Revision as of 18:09, 15 July 2019
(covers information from several alternate timelines)
An accent was a vocal inflection particular to the people in a specific geographical region.
In 2152, a Risan woman told Hoshi Sato that she spoke the Risan language with hardly any accent. (ENT: "Two Days and Two Nights") Feezal Phlox also noticed the same thing when Sato spoke Denobulan. (ENT: "Stigma")
Also that same year, Soval noticed that T'Pol had developed a slight Human accent. (ENT: "Cease Fire")
In 2154, Arik Soong speculated that, based on his hearing of Trip Tucker's accent, the Orions were similar to his ancestors. (ENT: "Borderland")
In both the prime reality and the alternate reality, Pavel Chekov's Russian accent caused him to pronounce "V"s as "W"s and vice versa. A passerby had difficulty understanding Chekov who was looking for "nuclear wessels" in Alameda. (Star Trek IV: The Voyage Home) The computer of the alternate reality USS Enterprise could not entirely distinguish between accented speech and a mistake in a spoken authorization code, much to Pavel Chekov's frustration. It required several tries for him to pronounce the code distinctly enough for the computer to recognize it and allow him access. (Star Trek)
In 2259 of the alternate reality, Carol Marcus spoke with a British accent, though her prime reality counterpart did not. (Star Trek II: The Wrath of Khan; Star Trek Into Darkness)
In 2269, Nurse Christine Chapel mimicked Montgomery Scott's Scottish accent while praising his bedside manner with Mira Romaine. (TOS: "The Lights of Zetar")
Lwaxana Troi commented in 2364 that her daughter's accent sounded much like that of Deanna's late father, Ian Andrew Troi. (TNG: "Haven")
In 2369, multiple holographic characters from an Ancient West holoprogram (which, due to a computer glitch, took on the appearance of Data) exhibited different accents, including Western and Mexican. (TNG: "A Fistful of Datas")
In 2372, Vedek Porta complimented Benjamin Sisko on his improving accent when speaking in the Bajoran language. (DS9: "Accession")
In 2374, Vic Fontaine removed the Russian accent from Julian Bashir's holographic character Lola Chrystal – a feat which took over an hour – to allow Odo to pretend she was Kira Nerys. (DS9: "His Way")