Multiple realities
(covers information from several alternate timelines)
Romulan script

Romulan script

Romulan font Geordi's VISOR

Some letters of the written Romulan language

Romulan text

Romulan text aboard the Narada

The Romulan language was used within the Romulan Star Empire. Its written form consists of square and rectangular letters. (e.g., TNG: "The Mind's Eye", "Face of the Enemy"; DS9: "Inter Arma Enim Silent Leges"; Star Trek Nemesis)

The Romulan spoken language had three dialects, and was difficult to distinguish from the Vulcan language to those not proficient in xenolinguistics. (Star Trek)

Upon the first official encounter between Romulans and Starfleet in 2152, audio-only communications were established. Although the early universal translator initially had problems to lock on to the Romulan language, Enterprise communications officer Hoshi Sato was able to translate what turned out to be an ultimatum to depart immediately. (ENT: "Minefield")

As of 2258 in an alternate reality, Starfleet officer Nyota Uhura was knowledgeable in all three Romulan dialects. (Star Trek)

In 2370, Jean-Luc Picard identified an artifact recovered from Calder II as being from Vulcan, because the alphabet and symbology of the glyphs and pictograms on the artifact was much more consistent with early Vulcan than Romulan. (TNG: "Gambit, Part II")

Words and phrasesEdit

Language samplesEdit

Part of a Romulan self-destruct countdown aboard a Romulan Warbird:

Setha-tri par trukatha.
Setha-ki par trukatha.
Setha-mille par trukatha. (TNG: "Contagion")

Romulan ultimatum to Enterprise NX-01 inside an annexed star system:

Uhn kan'aganna! Tehca zuhn ruga'noktan!
Uhn Kan'aganna! Tehca zuhn! Neemasta kan'aganna uckwazta!
Kuhn'ukchtacht zuhn vockwadai!
Bar'ak t'stu annankana. (ENT: "Minefield")

Appendices Edit

Background information Edit

Romulan dialogue was spoken by Ayel (played by Clifton Collins, Jr.) in a deleted scene from the film Star Trek. Translated into English, the Romulan he said meant, "Commander Nero. We're surrounded. What are your orders?"

Apocrypha Edit

  • In Diane Duane's novel The Romulan Way, the Romulan language is said to be related to the Vulcan language. This suggests that during the Exodus of the Romulans, they abandoned most things Vulcan. "One thing they agreed on quickly was that they could not stop being Vulcan while they still spoke the language." In order to rectify this problem, the Romulans went back to old or "High" Vulcan and "aged" the language in another direction. The resulting tongue was named Rihan, with the Romulans' name for themselves being Rihannsu in Duane's novels, meaning "the Declared", in reference to their decision to secede from Vulcan society. (This name also used to collectively refer to the novel series.) The Romulan Way includes a partial glossary for the language (reprinted in the omnibus edition Rihannsu: The Bloodwing Voyages), and Duane reportedly intended to publish a Rihan counterpart to The Klingon Dictionary but it never materialized. However, fandom has extensively expanded on it, and it has been reused in other licensed works including the Romulan War series of Star Trek: Enterprise novels and Star Trek Online.
  • In the novel Vulcan's Heart, Spock notices Romulans cursing in old Vulcan.
  • The Romulan language font is called Kzhad, and was created by Monte Thrasher based on the shapes of LED displays.
  • FASA gaming manuals referred to the Romulan word for the Romulan language as Romlastha.

External linksEdit

Fan sitesEdit

Community content is available under CC-BY-NC unless otherwise noted.