Language deep dive[]
Removals 1[]
Even assuming all this is acurate, would we need it? -- Redge 17:02, 24 Jul 2004 (CEST)
- Yes, I think it's useful. After all, it's about Risan LANGUAGE. Ottens 13:27, 25 Jul 2004 (CEST)
- Ok, in that case: is it accurate? (Is it canon?) -- Redge 14:32, 25 Jul 2004 (CEST)
Phonology
A - as in American car
B - as in boat
CH - as in church
D - as in done
E - as in send
F - as in japanese, sounds like puffing a candle (bilabial fricative)
G - as in goat
H - as in hop
I - as ee in see
J - as the latter g in garage, french J
K - as c in coat
L - as in later
M - as in mot
N - as in nun
O - as in top
OH - as o in rope
P - as in priest
R - sometimes tapped as in Spanish, but usually as in British English
S - as in son
T - as in tap
U - as in dune
W - as in water
Established words
(From "Two Days and Two Nights")
asta - this is
baraki - not to be, be not
Di'an - (proper name, anglicized Dee'ahn)
dohna - forty
duta - to don't give up
furanda - beautiful
horgan - (icon of the Risan people, anglicized Horgh'ahn)
ikara - hello
iku - I try
ish - are
iti - I
ito - mine
jamaharon - (sexual practice)
jua - here
kompansira - to come with
latia - (proper name)
loh - of
lunat - night
lunat - moon
mari - language
moran - that
muru'it - possible
na - no, not, don't
och - about
omara - to be sad
oparat - work
premari - teacher
Raisa - Risa
Raisa mari - Risan
sar - still
sara - thanks, also to accept
soh - are
sosa - until
Suraya - (name of a bay)
tana - person
tatik - always
tohfan - where one comes from
tohlara - today
tolari - very good
tu - you
tulara - tomorrow
won - to say
The name of this page is misspelled, Risan language. In the body of the page someone even spells it "Risian", the proper spelling. Maybe someone can correct this? 23.116.48.21 00:01, June 6, 2014 (UTC)
Removals 2[]
- tona - "forty"
- operaht - "job or line of work"
- eetee - "I, me, mine"
- eektanee - "much, many"
- panua - "Say!"
- panvaro - "said"
- ruit - "slower"
- woomar - "spaceship"
- mari - "learn"
While some of these words and phrases can likely be inferred, I think it's best encyclopedic practice to focus on what was more intentionally translated - and maybe the one-word sentences. Moved the above here. - AJ Halliwell (talk) 17:51, May 10, 2020 (UTC)